Das Problem ist, dass sie die asynchrone Welt des Internet der spontanen Interaktion sozialer Beziehungen vorziehen. | TED | المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية. |
Es wird zur Konversation. Und in jeder Konversation muss es irgendeine Art Interaktion geben. | TED | بل سيصبح حديثاً، وفي أي حديث، يجب أن يكون هناك نوعٌ من التفاعل. |
Im nächsten Buch planen wir eine Interaktion bei der man das Video des iPads benutzt und durch Augmented Reality eine Animation von Elfen sieht, die auf einer Pflanze vor dem Haus erscheinen. | TED | في الكتاب اللاحق، نخطط للحصول على تفاعل حيث تحمل الأيباد الخاص بك للخارج والفيديو مشتغل وعبر الواقع المعزز، ترى هذه الطبقة من الجنيات المتحركة تظهر في نبتة منزلية خارج منزلك. |
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen. | TED | نريد أن نجعل كل تفاعل في العالم طوبا جاهزا للاستخدام. |
Dasselbe Wertesystem wird über den Haufen geworfen, wenn wir die Interaktion mit anderen Menschen evaluieren. | TED | يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين. |
in Anerkennung des Reichtums der Nomadenkultur und ihres wichtigen Beitrags zur Förderung des Dialogs und der Interaktion zwischen allen Kulturkreisen, | UN | وإذ تسلم بثراء الحضارة البدوية ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين الحضارات بجميع أشكالها، |
Sehen Sie, war Casey ein guter Mann und eine Hölle eines Offiziers, aber wir hatten nur begrenzte Interaktion, und ich konnte nicht wissen, alle Angaben über seine Beteiligung. | Open Subtitles | إسمع، (كايسي) كان رجل جيد و ضابط ممتاز، لكن كان تواصلنا معاً محدود، و من المستحيل لي معرفة كل تفاصيل مشاركاته. |
unter Betonung der Notwendigkeit, ein objektives Verständnis aller Kulturen herbeizuführen und die konstruktive Interaktion und Kooperation zwischen den Kulturen zu fördern, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق تفهم موضوعي لجميع الحضارات وتعزيز التفاعل البناء والعمل التعاوني فيما بين الحضارات، |
Sie sind da, weil es eine enge Interaktion gibt. | TED | تواجدها هناك لوجود هذا التفاعل الوثيق جدا. |
Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnrinde und Hirnstamm. | TED | لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يكن لديك التفاعل ما بين قشرة الدماغ وجذع الدماغ. |
Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnstamm und Körper. | TED | لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يوجد لديك التفاعل مابين جزع الدماغ و الجسم. |
Er ist auch bei sozialer Interaktion, beim Einfühlungsvermögen und beim Selbstbewusstsein beteiligt. | TED | و يشارك في عملية التفاعل الإجتماعي و فهم الأشخاص الآخرين، والوعي الذاتي. |
Aber jeder der sich mit Sprache befasst, weiß, dass das eher alberne Arroganz ist, dass Sprache vielmehr durch die Interaktion zwischen Menschen entsteht. | TED | إلا أن أى شخص ينظر للغة يدرك أن هذا تصور بسيط نوعاً ما، وأن اللغة، في الواقع، تنشأ من تفاعل العقول البشرية بعضها ببعض. |
Ich rede auch über den MetroCard-Automaten, den ich als Meisterwerk der Interaktion ansehe. | TED | أتحدث أيضا عن آلة بيع ميتروكارد، التي اعتبرها تحفة تفاعل. |
Das ist die Definition eines biologischen Computers: Interaktion durch Gehirnaktivität und das Erreichen eines motorischen Ziels. | TED | هذا هو تعريف الحاسوب الحيوي، تفاعل من خلال نشاط الدماغ وتحقيق هدف حركي. |
Ihr könnt es ihnen sagen. Ihr könnt Licht in ihr Leben bringen eine menschliche Interaktion nach der andren. Ich hoffe ihr schließt euch uns an. | TED | يمكنكم أخبارهم. يمكنكم إضاءة ذلك الضوء لهم تفاعل إنساني واحد كل مرة. لذا نأمل أن تنضموا إلينا |
Die zweite Schwierigkeit ist, dass Fortbewegung die Folge der sehr komplexen und dynamischen Interaktion | TED | وثانيا أنه بسبب أن الحركة هي نتاج تفاعل ديناميكي معقد جدا وتفاعل ديناميكي معقد جدا بين تلك العناصر الأربعة. |
Alle Beziehzungen sind schwierig, aber noch viel mehr, wenn man die mit einer Person hat, die Probleme mit alltäglicher sozialer Interaktion hat. | Open Subtitles | جميع العلاقات الغرامية بها صعوبات.. ولكن تزداد هذه الصعوبة لما تكونين مع شخصٍ يكافح كلّ يوم مع التفاعلات الإجتماعية. |
In einer Interaktion des Buches wird man auf eine Suche geschickt. Man muss rausgehen und mit der Kamera des iPads Bilder natürlicher Objekte sammeln. | TED | أحد التفاعلات في الكتاب هي أنك تُبعث في رحلة الاكتشاف هذه أين تحتاج للخروج، وأخذ كاميرتك في الآيباد وتجمع صورا لأجسام طبيعية مختلفة. |
in Anbetracht der Vielfalt und der dynamischen Interaktion und Konkurrenz der sozioökonomischen Tätigkeiten zur Nutzung der Küstengebiete, der Meeresumwelt und ihrer Ressourcen, | UN | وإذ تدرك التنوع والتفاعل الدينامي للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والتنافس فيما بينها على استغلال المناطق الساحلية والـبيئة البحرية وما فيهما من موارد، |
Aber Robert kontrollierte jeden Aspekt unserer Interaktion mit Clair. | Open Subtitles | لكن (روبرت) متحكم بكل جانب (من جوانب تواصلنا مع (كلير |
Ich hab's Ihnen erklärt, jegliches Wissen über deren Zustand... könnte die Interaktion mit der eigenen Testperson beeinflussen. | Open Subtitles | قلت لك سابقاً إذا عرفت ذلك فهذا سيؤثر على تفاعلك ونشاطك في التجربة الحالية |