Vorbereitungen für den fachlichen Vorbereitungsprozess und die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 55/245 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Vorbereitungen für den fachlichen Vorbereitungsprozess und die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 55/245 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
feststellend, dass die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung vom 18. bis 22. März 2002 in Monterrey (Mexiko) stattfinden wird, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية سيعقد في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002، |
16. fordert, dass möglichst bald eine Internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete Maßnahmen für nukleare Abrüstung benennen und behandeln soll; | UN | 16 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في تاريخ مبكر وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي ومعالجتها؛ |
mit Interesse Kenntnis nehmend von der Initiative, in Abstimmung mit der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) eine Internationale Konferenz über die friedliche Nutzung der Kernenergie einzuberufen, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام مبادرة عقد مؤتمر دولي بشأن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Im März 2002 werden die Vereinten Nationen die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung in Monterrey (Mexiko) abhalten. | UN | 130 - وفي آذار/مارس 2002 من المقرر أن تعقد الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك. |
ferner unter Hinweis auf die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und ihre Ergebnisse, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية()، |
Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 210/56 - المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 56/210 A vom 21. Dezember 2001 über die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, in der sie betonte, wie wichtig es ist, die sachbezogene Behandlung des Punktes "Entwicklungsfinanzierung" fortzusetzen, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/210 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي شددت فيه على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية للبند المتعلق بتمويل التنمية، |
hervorhebend, wie wichtig die anderen entwicklungsorientierten Tagungen sind, die 2002 unter der Schirmherrschaft der Vereinen Nationen stattfinden werden, namentlich die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, die Sondertagung der Generalversammlung über Kinder und der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاجتماعات الأخرى الموجهة إلى التنمية، التي ستعقد تحت رعاية الأمم المتحدة في عام 2002، بما في ذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
sowie unter Hinweis auf die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und ihr Ergebnis, in dem anerkannt wird, dass eine nachhaltige Schuldenfinanzierung ein wichtiges Element zur Mobilisierung von Ressourcen für öffentliche und private Investitionen ist, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
3. dankt dem Gastland Mexiko für seine Ankündigung des Veranstaltungsortes und des Datums der Konferenz und beschließt, dass die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung vom 18. bis 22. März 2002 in Monterrey, der Hauptstadt des mexikanischen Bundesstaates Nuevo León, stattfinden wird; | UN | 3 - تعرب عن امتنانها للبلد المضيف، المكسيك، للإعلان الذي أصدرته بشأن مكان وموعد عقد المؤتمر، وتقرر عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، عاصمة ولاية نويفو ليون، في المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002؛ |
sowie unter Hinweis auf die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und ihr Ergebnis, in dem anerkannt wird, dass eine nachhaltige Schuldenfinanzierung ein wichtiges Element zur Mobilisierung von Ressourcen für öffentliche und private Investitionen ist, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
21. fordert, dass möglichst bald eine Internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete Maßnahmen zur nuklearen Abrüstung benennen und behandeln soll; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
16. fordert, dass möglichst bald eine Internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete Maßnahmen für nukleare Abrüstung benennen und behandeln soll; | UN | 16 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في تاريخ مبكر وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي ومعالجتها؛ |
21. fordert, dass möglichst bald eine Internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete Maßnahmen zur nuklearen Abrüstung benennen und behandeln soll; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛ |
20. fordert, dass möglichst bald eine Internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete nukleare Abrüstungsmaßnahmen benennen und behandeln soll; | UN | 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
20. fordert, dass möglichst bald eine Internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete Maßnahmen für nukleare Abrüstung benennen und behandeln soll; | UN | 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 56/210 - المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen. | UN | 34 - ويتضمن الإعلان بشأن الألفية وكذلك المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات الدولية الأخرى رؤية شاملة لما تسعى الدول الأعضاء إلى إنجازه. |
36. nimmt davon Kenntnis, dass die Regierung Chiles angeboten hat, 2003 eine Internationale Konferenz über Biotechnologie auszurichten, um im Rahmen der Beiträge zur Umsetzung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen den Einsatz der Weltraumtechnik für die Erhöhung der Ernährungssicherheit zu fördern; | UN | 36 - تلاحظ أن حكومة شيلي عرضت استضافة مؤتمر دولي معني بالتكنولوجيا البيولوجية في عام 2003 للتشجيع على استخدام التكنولوجيا الفضائية في تعزيز الأمن الغذائي، باعتبار أن ذلك يعد جزءا من المساهمات في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ |
in der Erwägung, dass sich die vom 5. bis 13. September 1994 in Kairo abgehaltene Internationale Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung im Jahr 2009 zum fünfzehnten Mal jährt, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن عام 2009 سيوافق الذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في الفترة من 5 إلى 13 أيلول/سبتمبر 1994، |