"irak und afghanistan" - Translation from German to Arabic

    • العراق وأفغانستان
        
    • والعراق وأفغانستان
        
    Als diese Geschichte begann, lagen die USA im Krieg mit Irak und Afghanistan. Open Subtitles عندما بدأت هذه القصة، كانت الولايات المتحدة في حرب مع العراق وأفغانستان.
    Ich vermute, dass Irak und Afghanistan die letzten Male waren, in denen der Westen versucht hat, es alleine zu regeln, und es ist uns nicht gelungen. TED تخميني أن العراق وأفغانستان هي المرتان الأخيرتان حيث يحاول الغرب القيام بالأمور بذاته، ولم ننجح.
    Setzen wir die Zahl in ein Verhältnis: Das sind achtmal mehr Tote als die Gefallenen in Irak und Afghanistan zusammen. TED لوضع هذه الأرقام في منظور هذا أكبر بثمانية مرات من رقم الخسائر في حروب العراق وأفغانستان مجتمعة
    Die Salafi-Gruppen jedoch scheinen immer mehr vom Anwachsen des radikalen Extremismus im al-Qaida-Stil in Pakistan, Irak und Afghanistan beeinflusst zu werden. Traditionell haben sich die Anhänger der Salafi-Bewegung immer aus der Politik herausgehalten, die jüngeren Gruppen sehen jedoch Aktivismus und Gewalt zunehmend als die besten Mittel an, um ihre Ziele zu erreichen. News-Commentary ولكن من الواضح أن الجماعات السلفية أصبحت متأثرة على نحو متزايد بنمو التطرف على غرار تنظيم القاعدة في باكستان والعراق وأفغانستان. ورغم أن الحركات السلفية التقليدية ظلت بعيدة عن السياسة، إلا أن الجماعات الأحدث ظهوراً تنظر إلى العمل النشط والعنف باعتبارهما الوسيلة الأفضل لتحقيق أهدافها.
    Angesichts der dringenden Notwendigkeit sich mit den Herausforderungen zu befassen, die durch die Probleme in Iran, Irak und Afghanistan aufgeworfen wurden, ist die Wahrung der Stabilität in Nahost aus Gründen der Energiesicherheit zweitrangig geworden. Doch selbst wenn es den USA gelingt den Ölverbrauch um 17% zu senken, wären sie immer noch abhängig vom Öl aus dem Golf und somit von der Energiesicherheit in der Region. News-Commentary إن الحفاظ على الاستقرار في الشرق الأوسط بهدف تلبية متطلبات أمن الطاقة أصبح اليوم يشكل أمراً تالياً في الأهمية للحاجة الملحة إلى التعامل مع التحديات التي تفرضها المشاكل في إيران والعراق وأفغانستان. ولكن حتى لو تمكنت الولايات المتحدة من خفض استهلاكها للنفط بنسبة تصل إلى 17%، فسوف تظل مضطرة إلى الاعتماد على نفط الخليج، وبالتالي على أمن الطاقة في المنطقة.
    Abgesehen davon, dass die Anstrengungen, die Demokratie zum Erblühen zu bringen, im Irak und Afghanistan blutig gescheitert sind, stellt sich die Frage, ob es überhaupt stimmt, dass Demokratien einander nie bekämpfen. Eine positive Antwort auf diese Frage scheint von zwei Behauptungen abhängig zu sein. News-Commentary وحتى إذا ما تناسينا حقيقة أن الجهود المبذولة لفرض الديمقراطية على العراق وأفغانستان انتهت إلى إخفاق دموي ذريع، فهل نستطيع حقاً أن نقول إن الديمقراطيات لا يحارب بعضها البعض أبداً؟ يبدو أن الرد بالإيجاب على هذا السؤال يقوم على زعمين منفصلين.
    Okay, laut seiner Dienstakte flog Gibson F-22 Missionen über dem Irak und Afghanistan, verdiente sich viele Medaillen, einschließlich dem Silver Star, und dann beendete eine Verletzung seine Fliegerkarriere und er zog zurück in die Staaten. Open Subtitles بناءًا على سجلات خدمته فإنه عمل في مهمات "اف-22" في العراق وأفغانستان واستحق مجموعة من الأوسمة "من ضمنها "وسام النجمة الفضية
    Der Großteil des Nachschubs für die amerikanischen Truppen im Irak und Afghanistan wird über den Luftwaffenstützpunkt Incirlik in der Türkei abgewickelt. Angesichts einer drohenden Resolution des US-Repräsentantenhauses, in der die Türken des Genozids an Armeniern vor etwa neunzig Jahren beschuldigt werden, ist das ein besonders ungünstiger Augenblick für die beiden Länder, wegen des Iraks in Streit zu geraten. News-Commentary وتتحمل الولايات المتحدة أيضاً قدراً من المجازفة. ذلك أن أغلب الإمدادات التي تتلقاها قوات الولايات المتحدة في العراق وأفغانستان تمر عبر قاعدة إنكيرليك الجوية في تركيا. وفي ظل التهديد المتمثل في احتمال موافقة مجلس النواب في الولايات المتحدة على إصدار قرار يتهم تركيا بشن حملة تطهير عرقي ضد الأرمن منذ تسعة عقود من الزمان، فإن التوقيت الحالي ليس مناسباً على الإطلاق لوقوع صدام بين الدولتين بشأن العراق.
    Aus meiner Perspektive allerdings, handelte Petraeus korrekt: der Rücktritt war für ihn der einzig mögliche Weg, die Chance auf Wiederherstellung seiner Reputation zu wahren. Petraeus war schließlich General Petraeus, ein Vier-Sterne-General, der sein Leben beim Militär verbracht und die US-Missionen im Irak und Afghanistan befehligt hatte. News-Commentary إن بترايوس في نهاية المطاف، كان الجنرال بترايوس، الجنرال الذي يحمل أربع نجوم والذي قضى حياته في المؤسسة العسكرية، فتولى قيادة المهمة الأميركية في العراق وأفغانستان. تخرج بترايوس في الأكاديمية العسكرية الأميركية في وست بوينت ــ وقام بالتدريس فيها في وقت لاحق ــ وهي المؤسسة التي تسترشد بشعار "الواجب، الشرف، الوطن".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more