In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen. | UN | ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي. |
Außerdem übernahm es die operative Befehlsgewalt und Kontrolle über zwei Militärdivisionen, was zeigt, dass die irakische Armee besser in der Lage ist, bei der Gewährleistung der Sicherheit für das irakische Volk die Führung zu übernehmen. | UN | كما تعمل الحكومة العراقية وبشكل دؤوب لبناء المنظومة الإدارية واللوجستية الضرورية لجعل قواتنا العراقية معتمدة على نفسها. |
wurde dieses Gerät, das ADE 651, für 40.000 Dollar pro Stück an die irakische Regierung verkauft. | TED | هذا الجهاز، ايه دي اي 651، تم بيعه الى الحكومة العراقية بمبلغ 40,000 دولار للقطعة الواحدة |
Das irakische Volk ist entschlossen, eine stabile und friedliche Demokratie aufzubauen und so die Grundlage für die Schaffung einer dynamischen Wirtschaft zu legen. | UN | إن الشعب العراقي مصمم على أن يقيم لنفسه ديمقراطية مستقرة ومسالمة وهذا هو الأساس لقيام اقتصاد حيوي. |
Guten Abend. irakische Truppen haben heute das Nachbarland Kuwait besetzt. | Open Subtitles | مساء الخير قام العراق بغزو و احتلال جارته الكويت اليوم |
Später hörte ich, dass irakische Opfer nicht in Taji behandelt wurden. | TED | بعدها سمعت ان ضحايا العراقيين لم يعالجوا في طاجي . |
irakische und amerikanische Firmen beschweren sich bei mir über mangelnde Transparenz und Korruption. | Open Subtitles | لقد استلمت شكاوى موقعّة بواسطة شركات عراقية وأمريكية من أن نقص الشفافية و الفساد |
Sie zerstörte irakische Bunker mit ihren 40 cm-Geschützen. | Open Subtitles | قوة مدفعها 16 بوصة لقد دمر الدبابات العراقية |
irakische Bodentruppen auf der Anhöhe hatten sie völlig unter Kontrolle. | Open Subtitles | القوات البرية العراقية على ظهر الجبل شلت حركتهم تماما |
Angesichts der US-Übermacht lässt der irakische Widerstand nach. | Open Subtitles | المقاومة العراقية قد تلاشت في مواجهة القوة الأمريكية ما تشاهده هنا |
Leider hat dieses Scheißhaus hier mehr Lecks als die irakische Marine. | Open Subtitles | ولسوء الحظ فهذا القسم يعاني من تسريبات أكثر مما هو عليه الحال في القوات العراقية |
Ich meine die Autobomben. Die Attentate auf die irakische Polizei. | Open Subtitles | أعني قنابل الطرقات، وقتل الشرطة العراقية. |
Jetzt haben Sie es auf Anwälte abgesehen, sogar auf Verwaltungsbeamte. Jeden, der die irakische Übergangsregierung unterstützt. | Open Subtitles | والآن يستهدفون محامين، حتى كتاب محكمة أي شخص يدعم الحكومة الانتقالية العراقية |
erklärend, dass das frühere irakische Regime für die von ihm begangenen Verbrechen und Greueltaten zur Rechenschaft gezogen werden muss, | UN | وإذ يؤكد ضرورة المحاسبة على الجرائم والفظائع التي ارتكبها النظام العراقي السابق، |
"Die Mutter aller schlachten steht vor uns. "Die Opfer, die das irakische volk erbringt, "entsprechen der Bedeutung des Sieges. | Open Subtitles | إن أم المعارك أمامنا إن تضحيات الشعب العراقي ستكون السبب لنصرنا |
Also schickten wir 91 die Armee und wir zerstörten das irakische Militär. | Open Subtitles | لذا في عام 1991 ,قمنا بإرسال الجنود و إنتصرنا على الجيش العراقي. |
Kurz vor der Waffenruhe bekam das Regime Angst, weil eine Armee von Opponenten über die irakische Grenze in den Iran gekommen war. | Open Subtitles | مباشرةً قبل وقف إطلاق النار أصبحتْ الحكومةُ خائفةً بسبب هَربَ بَعْض المعارضين إلى العراق |
Falls das irakische Regime sich erneut widersetzt, muss die Welt den Irak wohlüberlegt und entschlossen zur Verantwortung ziehen. | Open Subtitles | إذا كان النظام العراقي يتحدى هذا ثانيةً فيجب على العالم أن يتحرك وبشكلٍ حاسم لمحاسبة العراق |
Das Papier, das Sie in der Hand halten, enthält Angaben über irakische Zivilisten, die als Ergebnis der Invasion starben. | TED | الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو. |
Man muss wissen, dass diese Person mit einem durch dick und dünn gehen wird, denn man weiß nie, wann irgendeine irakische Geisterlady deine ganze Familie verfluchen wird. | Open Subtitles | عليك ان تعرف ان ذلك الشخص سيكون معك في الضيق والفرج لانك لا تعلم متى تأتي شبح سيدة عراقية |
Bei Explosionen starben irakische Zivilisten und ein US-Soldat. | Open Subtitles | واستمرت لثلاث ساعات. انفجارات الطريق قتلت 8 عراقيين و جندي واحد. |
Und gleich nördlich von uns hat Saddam Hussein eine Million irakische Soldaten stationiert. | Open Subtitles | إلى الشمال منا جمع صدام حسين مليون جندي عراقي |
Bagdad, Irak ...und die irakische Hauptstadt ihn zu spüren bekommt. | Open Subtitles | و بأن العاصمة العراقيّة تعاني من الهيمنة السريعة "{\fad(1000,1000)}{\pos(315,200)}" بغداد, العراق |
betonend, dass dieser irakische nationale Dialog, den die UNAMI unterstützen soll, für die politische Stabilität und Einheit Iraks von entscheidender Bedeutung ist, | UN | وإذ يؤكد أن هذا الحوار الوطني العراقي، الذي ينبغي لبعثة الأمم المتحدة أن تمد يد المساعدة إليه، يعتبر أمرا حيويا للاستقرار السياسي للعراق ووحدته، |
betonend, dass das irakische Volk das Recht hat, seine eigene politische Zukunft frei zu bestimmen und seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren, unter Begrüßung der Zusage aller beteiligten Parteien, die Schaffung eines Umfelds zu unterstützen, in dem es dies so rasch wie möglich tun kann, und entschlossen, dass der Tag, an dem die Iraker sich selbst regieren, schnell kommen muss, | UN | وإذ يشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي بحرية والسيطرة على موارده الطبيعية، وإذ يرحب بالتزام كافـة الأطراف المعنية بدعم تهيئة بيئة تمكِّنه من القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وإذ يعرب عن تصميمه على ضرورة أن يحل اليوم الذي يحكم فيه العراقيون أنفسهم على وجه السرعة، |