"irgendjemanden" - Translation from German to Arabic

    • أي أحد
        
    • أي شخص
        
    • أيّ أحد
        
    • أحدًا
        
    • أيّ شخص
        
    • أى شخص
        
    • احدا
        
    • اي شخص
        
    • بأيّ أحد
        
    • لاي احد
        
    Mein Gott, kennt Ihr irgendjemanden auf der Welt, der so redet? Open Subtitles رباه، هل تعرف أي أحد في العالم يتحدث بهذه الطريقة؟
    Wenn sie einen von uns verletzen... noch irgendjemanden, dann würde ich das tun. Open Subtitles إن أذوا أحدًا من قومنا، أي أحد آخر منهم، فهذا ما سأفعله.
    Das erste Mal verliebt man sich, ein Blitz aus heiterem Himmel, in irgendjemanden. Open Subtitles حب من أول نظرة. مع معلم , صديق، أي شخص. تعجب بشخص ما يمكن أن تقابلة في أي مكان.
    Hast du irgendjemanden, zu dem du gehen kannst? Open Subtitles هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟ أي عائلة في مكان آخر ؟
    Natürlich nicht. Da Sie unfähig sind, für irgendjemanden was zu fühlen. Open Subtitles بالتأكيد، لأنّكِ عاجزةٌ عن الشعور بأيّ شيءٍ حيالَ أيّ أحد.
    Kennst du irgendjemanden der Schulabbrecher mit einigen Vorstrafen, keinen Referenzen und einer gewalttätigen Vergangenheit einstellt? Open Subtitles أتعلمين أحدًا قد يعيّن طالب ثانويّة مطرود وله سابقتين وبلا أصل، مع سجلّ عنف؟
    Wenn es irgendjemanden hier gibt,... der einen Grund kennt, warum diese beiden nicht vereint werden sollten,... soll jetzt sprechen oder für immer schweigen. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شخص هنا يعرف لما لا ينبغي لهذان أن يتزوّجا تكلّم الآن، أو أصمت إلى الأبد
    Ich habe meinen Sinn fürs Blutvergießen verloren, aber falls Ihr jemals irgendjemanden herzlos oder unnötig verletzt, um zu mir zu gelangen, falls Ihr Zungen herausschneidet oder Arme verbrennt oder einem Unschuldigen auch nur ein Haar krümmt, dann werde ich Euch im Namen von König Richard töten. Open Subtitles أنا فقدت مذاق إراقة الدماء , لكن إذا أذيت أى شخص , بدون أى داعى انا أعرف الطريق للوصول اليك
    Ich hatte noch nie irgendjemanden gesehen, der soviel über Socken und T-Shirts wusste. Open Subtitles لم أرى أبداً أي أحد يعرف الكثير حول الجوارب والفانيلات
    Und wenn du irgendjemanden verrätst, was du gehört hast, werde ich dich jagen und töten müssen. Open Subtitles وإذا أخبرتي أي أحد بما سمعته فسأضطر لملاحقتكِ، وقتلكِ
    Ich war hier nie länger als ein Semester mit irgendjemanden befreundet. Open Subtitles أتعلمون بأنني أحظر إلى هذه المدرسة منذ 12 سنة و لم أصادق أي أحد هنا
    Nicht, wenn es um die Upper East Side geht oder irgendjemanden, der da lebt, mich eingeschlossen. Open Subtitles ليس إن كانت حول الشرق الراقي أو أي أحد يعيش فيه بمن فيهم أنا
    Ich glaube nicht, dass ich irgendjemanden davon überzeugt habe, für Claire zu stimmen. Open Subtitles لا أظن أنني أقنعت أي أحد بالتصويت لأجل كلير
    Ich bitte dich, kennst du vielleicht irgendjemanden mit dem Namen Busen-Harry? Open Subtitles هل سبق لك أن اجتمعت في حياتك أي شخص يدعى بوياردي؟
    Ich sage nur, dass es sinnlos ist, irgendjemanden zu verurteilen. Open Subtitles أنا فقط أقول ليس هناك النقطة في الحكم على أي شخص.
    Dabei brauche ich dich mehr als irgendjemanden. Open Subtitles الحقيقة أني أعتمد عليك أكثر من أي شخص آخر
    Nicht, das Sie angeht, Professor, oder irgendjemanden im Moment angeht. Open Subtitles لا شيء يعنيك يا أستاذ أو يعني أي شخص هذه اللحظة
    Ich kann es nicht riskieren ihn mit irgendjemanden hier drin oder draussen kommunizieren zu lassen, nicht bis ich fertig bin. Open Subtitles لا أستطيع أن أغامر باتصاله مع أيّ أحد بالداخل أو بالخارج ليس قبل أن أنتهي
    Denkt er wirklich, die Perücke würde irgendjemanden täuschen? Open Subtitles أيعتقد حقًا أنّ الشعر المستعار يخدع أيّ شخص ؟ لقد شارف على الوصول لخط النهاية
    Sehen Sie, gibt es irgendjemanden, der bezeugen kann, dass Sie keinen Sex hatten? Open Subtitles انظر ، أهُناك أى شخص يُمكنه إثبات أنك لم تُكن تُمارس الجنس ؟
    Es zählt allein, dass es keine Geschichte gibt, dass er irgendjemanden erblinden ließ,... .. oderjemanden zum Krüppel machte,... .. oder seine Hand je zu anderem erhob, als zu heilen. Open Subtitles كل مايهم انه ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا اعمى ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا كسيحا انه رفع يده فقط ليشفي
    Aber ich habe mich in meinem ganzen Leben noch nie so in Bezug auf irgendjemanden gefühlt. Open Subtitles ولكنني لم اشعر بهذا الشعور قب ذلك تجاه اي شخص في حياتي كلها ..
    Außerdem, warum sollte ich mich um irgendjemanden in diesem Land kümmern? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، لم عليّ أن أحفل بأيّ أحد بهذه البلاد؟
    Ich trug ihnen auf, jede Woche einen persönlichen Brief zu schreiben. An irgendjemanden. TED و لقد طلبت منهم كواجب اسبوعي ان يكتبوا رسالة شخصية لاي احد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more