"irgendwas in" - Translation from German to Arabic

    • شيء ما في
        
    • أي شيء في
        
    • شيء بداخلي
        
    • شئ في
        
    • بشيء داخلي
        
    irgendwas in meinem Kopf entschied, ich könnte es wagen, müsste es sogar. Open Subtitles شيء ما في رأسي قرر يجب علي فعلها يجب ان احاول
    Wenn man eine Tropfen, einen Tropfen von irgendwas, in dieses Wasser gibt, wird es sich für immer verändern. TED اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد
    Ich hab gehört, dass Sie eine Horde... tobender irgendwas in einem irgendwie-System besiegten. Open Subtitles سمعت أنك ذات مرة قضيت بمفردك على وابل من شيء ما في نظام ما.
    irgendwas in den medizinischen Unterlagen gefunden, Sam? Open Subtitles أوجدتَ أي شيء في السجلات الطبية يا (سام)؟
    irgendwas in mir sagt dem alten Jungen eine ernsthafte Chance zu geben. Wow ! Open Subtitles شيء بداخلي يقول حان الوقت لأعطاء الولد القديم فرصه جديه
    Oh, irgendwas in Gebiet der Psychotherapie? Open Subtitles أوه، أيّ شئ في الحقلِ علاج بالتحليل النفسي؟
    Immer wenn ich mir sage, dass ich darüber hinwegkomme, ist irgendwas in mir, das sie einfach nicht abschütteln kann. Open Subtitles كلّما أقول في نفسي أنّي أمضيت عنها أشعر بشيء داخلي يحنّ إليها
    Es liegt irgendwas in der Luft, das uns alle dazu bringt, Farbe zu bekennen. Open Subtitles شيء ما في الهواء يبرز من اللون الحقيقي لكل شخص
    irgendwas in dieser Stadt gibt Männer dieser Stadt Hodenkrebs. Open Subtitles شيء ما في هذه البلدة يصيب الرجال بسرطان الخصية
    irgendwas in den Akten wird uns verraten, weshalb das FBI hinter mir und Hope her ist. Open Subtitles حسناً ، شيء ما في هذه الملفات سوف يخبرنا لماذا تقوم المباحث الفيدرالية بالبحث عني و عن هوب ؟
    Vor ungefähr einem Jahr ist irgendwas in meinem Kopf passiert. Open Subtitles قبل زهاء العام شيء ما في عقلي سقط ببساطة
    RICKY: Suchen Sie irgendwas in meinem Haus? Open Subtitles هل يمكن أن أساعدك على إيجاد شيء ما في منزلي؟
    - Ich schätze, das Weibchen ist der Jäger. Das Männchen wird nach ihr suchen, aber wenn ihm irgendwas in die Quere kommt... Open Subtitles أخمن أن الأنثى هي الصيادة، والذكر يبحث عنها، لكن لو وقف شيء ما في طريقه...
    Um irgendwas in Berlin? Open Subtitles شيء ما في "برلين"؟
    Bedeutet das noch immer irgendwas in Washington? Open Subtitles هل لا زالت تعني أي شيء في "واشنطن"؟
    Ist da irgendwas in der Wunde? Open Subtitles هل هناك أي شيء في الجرح ؟
    - Hat das überhaupt irgendwas in deinem Leben? Open Subtitles هل أي شيء في حياتك؟
    irgendwas in mir sagte einfach: "'Grand Theft Auto' kann einen Abend warten." Open Subtitles شيء بداخلي أخبرني، "غراند ثيف أوتو) يمكنه الإنتظار الليلة)"
    irgendwas in dieser Werbung- hat es bei ihr ausgelöst hat. Open Subtitles شئ في الإعلان هذا ما حفزّها
    Und du hast gelächelt und irgendwas in mir hat sich weit geöffnet. Open Subtitles وتبسّمت، فإذا بشيء داخلي انفرجت أساريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more