Haben Sie mal irgendwem was erzählt von Ihnen und mir? | Open Subtitles | هل سبق و أن أخبرت أحداً من قبل عني و عنكي ؟ |
Ich dachte nur, wenn ich es irgendwem Anderes erzähle, denkst du vielleicht, ich hab' 'ne Macke. | Open Subtitles | لقد ظننت بأني لو أخبرت أحداً سواك ستظن أنني أتخابر |
Weil ich nicht will, daß sie noch mit irgendwem anders reden. Die Dinge geraten hier außer Kontrolle. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة |
Auf meine Verantwortung, hat nichts mit irgendwem sonst zu tun. - Ich lasse die Sache nicht auf sich beruhen. | Open Subtitles | ولا دخل لأي شخص آخر بها لن أتخلى عن القضية |
Demnach kann mich alles, was ich irgendwem erzähle, vor Gericht bringen und ich weiß, dass mein Dad alles strikt nach Vorschrift machen will, was soll ich nun tun? | Open Subtitles | لذا فإن اي شي أقوله لأي شخص قد يلقى به في المحكمة و أنا أعلم والدي أنه سيعمل بالكتاب , لذا ماذا أفعل ؟ |
Hatte ich mit irgendwem hier gestern Abend Sex? | Open Subtitles | هل مارستُ الجنس، مع أحداً في هذه الشقة، البارحة؟ |
Wenn du irgendwem sagst, was du darin gesehen hast, werde ich eine Klinge durch die Leber deiner Schwester rammen. | Open Subtitles | إذا أخبرت أحداً بما رأيت فسأطعن قريبتك في كبدها |
Hast du das, was du von Tsurii erfahren hast, irgendwem weitererzählt? | Open Subtitles | هل أخبرت أحداً بالأمر ما سمعته من سيد تسوري؟ |
Nein, ich habe versucht, mich mit dem zu befassen, was passiert ist, ohne irgendwem davon zu erzählen - was du mir geraten hast. | Open Subtitles | كلاّ، لقد حاولت أن أتعامل مع ذلك دون أخبر أحداً كما طلبتِ منّي |
Warte gefälligst, und wehe du sagst irgendwem irgendwas. | Open Subtitles | عودي إلى هنا! لن تبارحي مكانك! ولن تخبري أحداً بأي شيء! |
Kein gottverdammtes Wort zu irgendwem, niemals. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بكلمة واحدة، أبداً |
- Zieht der Spruch bei irgendwem? | Open Subtitles | أينجذب أحداً لهذا الكلام حقاً؟ |
Nun ja, ich meine, ich... ich habe das nie irgendwem mitgeteilt, aber ich schätze wenn, dann wärst du es. | Open Subtitles | حسنٌ، أقصد، أنا... لم أخبر أحداً بهذا من قبل لكن أظنّ أنّي إن فعلت، فسيكون أنت من أخبره |
Die machen sicher alle mit irgendwem rum und ich müsste sie wegzerren und danach ist mir nicht so, also... | Open Subtitles | على الأرجح أنهم يضاجعن أحداً ما سيكون علي الذهاب وأخذهم وأنا لا اشعر أني أود فعل ذلك، لذا... |
Nichts davon wird von irgendwem offiziell sanktioniert. | Open Subtitles | أيّ أن لا شيء من هذا سمح به أحداً رسمياً. هذا تقريباً! |
Denn ihr übernachtet nicht bei irgendwem. | Open Subtitles | لأنك ليس هكذا تعبث في منزل أحداً ما. |
Die müssen immer irgendwem 'ne Nachricht schicken. | Open Subtitles | فهنالك دوماً أحداً سيقومون بالتواصل معه |
Damt wir endlich nach Hause können. Du willst doch nie, dass ich mit irgendwem über irgendwas spreche. | Open Subtitles | لم تريدينني أن أتحدث لأي شخص من قبل بشأن أي شئ، قط |
Kate, niemand schuldet irgendwem irgendwas. | Open Subtitles | "كايت"، لا يدين أحد بشيء لأي شخص. |
- Ich gebe meinen Schraubenzieher nicht irgendwem. - Ich bin nicht irgendwer. | Open Subtitles | لا أعطي مفكي لأي شخص - لستُ أي شخص - |