"irgendwo sonst" - Translation from German to Arabic

    • أي مكان آخر
        
    Wir können folglich in unserer Galaxie mehr Details erkennen, als irgendwo sonst. TED لذلك يمكن رؤية تفاصيل أكثر في مجرتنا عن أي مكان آخر
    Das Hungerniveau in Subsahara-Afrika ist höher als irgendwo sonst auf der Welt. TED مستويات الجوع أعلى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أي مكان آخر في العالم.
    Selbst, wenn ich total angepisst bin, würde ich lieber bei dir als irgendwo sonst sein. Open Subtitles تعلمين أنّي غاضب جدًّا وأحبّذ التواجد بقربك عن أي مكان آخر.
    Aber Gayla hörte nicht auf und war schließlich erfolgreich darin eine Bundesbehörde in die Stadt zu holen, die die Bewohner der Stadt -- 15.000 Menschen -- untersuchte. Sie entdeckte, dass die Sterblichkeitsrate 80 mal höher als irgendwo sonst in den USA war. TED لكن بقيت غايلا مستمرة، و نجحت في النهاية في إقناع وكالة فدرالية للحضور إلى البلدة وفحص سكان البلدة -- 15 ألف شخص -- وما اكتشفوه أن البلدة لديها وفيات بمعدل 80 ضعف من أي مكان آخر في الولايات المتحدة.
    Die Grutze in Ihrer Kuche nimmt also das heisse Wasser schneller auf... ..als irgendwo sonst auf der Erde? Open Subtitles هل تحاول إقناعنا بأن الماء يغلي بمطبخك ... أسرع من أي مكان آخر على وجه الأرض؟
    Dort wirst du sicherer sein als irgendwo sonst. Open Subtitles ستكون هناك بأمان أكثر من أي مكان آخر
    Oder irgendwo sonst, wo er Geschäfte mit "Le Milieu" hatte. Open Subtitles أو أي مكان آخر يتم فيه التعامل مع الوسط
    In den USA haben mehr Farbige und Frauen Spitzenjobs im öffentlichen und privaten Sektor als irgendwo sonst auf der Welt. Die Tatsache, dass es auch weiterhin eine große schwarze Unterschicht gibt – etwas, das die kürzlichen Überschwemmungen in New Orleans auf entsetzlich dramatische Weise offenbarten – ist in erster Linie auf versagende Schulsysteme zurückzuführen. News-Commentary وفي الولايات المتحدة يتجاوز عدد من يشغلون المناصب الرفيعة في القطاعين العام والخاص من ذوي البشرة السوداء والنساء نظيره في أي مكان آخر من العالم. أما وجود ذلك القطاع العريض من السود الذين ما زالوا يعيشون في ظروف سيئة للغاية ـ وهو ما كشفت عنه الفيضانات الأخيرة التي شهدتها نيو أورليانز على نحو درامي مروع ـ فهو راجع في الأساس إلى الأنظمة المدرسية العاجزة.
    Doch sollten Urteile über die literarische oder künstlerische Qualität nicht die Grundlage für Entscheidungen über die Freiheit der Rede sein. Die Neigung von Menschen in anderen Ländern, gewalttätig auf etwas zu reagieren, das sie als Blasphemie betrachten, kann kein Kriterium sein, um die Redefreiheit in den USA, Großbritannien, Dänemark oder den Niederlanden (order irgendwo sonst) zu begrenzen. News-Commentary ورغم هذا فإن الحكم على الجدارة الأدبية أو الفنية لا ينبغي له أن يشكل الأساس لاتخاذ القرارات حول حرية التعبير. إن نزوع البعض في مكان ما إلى الرد بعنف على ما يعتبرونه تجديفاً وكفراً من غير الممكن أن نعتبره معياراً لفرض قيود على حرية التعبير في الولايات المتحدة، أو المملكة المتحدة، أو الدنمرك، أو هولندا (أو أي مكان آخر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more