Warum sollten mich die Irrlichter hierher führen? | Open Subtitles | لِمَ عسى الوهج المستنقعي يقودني إلى هُنا؟ |
- Nein! Die Irrlichter führten mich her! | Open Subtitles | كلّا، الوهج المُستنقعيّ أرشدني إلى هُنا! |
Warum brachten die Irrlichter uns hierher? | Open Subtitles | لمَ جلبنا الوهج المستنقعي إلى هنا؟ |
Die Irrlichter gebären nur in den Grotten der nördlichen Foothills. | Open Subtitles | حوريات اللّيل لا يضعن حملهنَّ سوى فى غار شمال سفح التلال. |
Wir sind fast da. Der Wald der Irrlichter ist hinter dieser Erhöhung. | Open Subtitles | شارفنا على بلوغ غابة (حوريات اللّيل)، إنها خلف ذلك المُرتفع المُقبّل. |
Er sollte die Irrlichter auslöschen, dann sollte er sich selbst töten und zu mir in die Unterwelt zurück kehren. | Open Subtitles | كان يفترض أنّ يبيد (حوريات الليل)، و يجرم بحقّ نفسه عائداً إلى العالم السفلي. |
Deshalb führten mich die Irrlichter hierher. | Open Subtitles | -لذلك أرشدني الوهج المُستنقعيّ إلى هُنا ! |
Wo sind diese Irrlichter? | Open Subtitles | أين ذلك الوهج المستنقعي؟ |
Aber die Irrlichter, sie... | Open Subtitles | -لكنّ الوهج المستنقعيّ قادني إلى ... |
Kommt raus, Irrlichter. | Open Subtitles | اخرج أيّها الوهج المستنقعي! |
Sie absorbieren den Han der Irrlichter. Dadurch können sie nachts jagen. | Open Subtitles | إنهم يمتصون "الهان" خاصة (حوريات اللّيل)، هذا يسمح لهم بالصيد فى الظلام. |
Vor unserm Zusammentreffen im Wald der Irrlichter, wusste ich, dass du dich nicht damit zufrieden gibst, dass die Geheimnisse der Schriftrolle in meinem Kopf verbleiben, also plante ich voraus. | Open Subtitles | قبل أنّ نتقابل بغابة (حوريات اللّيل). كنت على دراية أنكَ لن تسمح أنّ يظل سر تعليمات اللفيفة محصوراً بعقلى ، لذا جهزت خطة. |
Ich habe die Seelen tausender Irrlichter empfangen, aber Rahls Seele war nicht dabei. | Open Subtitles | قدّ أستقبلت آلا من أرواح (حوريات الليل)، و روح (داركن رال) لمّ تتبعهنّ. |