"islamabad" - Translation from German to Arabic

    • إسلام أباد
        
    • إسلاماباد
        
    • إسلام آباد
        
    - Du könntest sie nach Islamabad übertragen, dennoch würde ich dort noch essen. Open Subtitles -يمكنك أن تنقلها إلى "إسلام أباد"، ما أزال سأتناول الطعام هناك.
    9. begrüßt den Vorschlag, am 19. November 2005 in Islamabad eine Wiederaufbaukonferenz zur Mobilisierung der für die langfristigen Rehabilitations- und Wiederaufbauphasen in den Katastrophengebieten erforderlichen Hilfe und Zusagen abzuhalten; UN 9 - ترحب باقتراح عقد مؤتمر للتعمير لتوفير ما يلزم لمراحل الإصلاح والتعمير الطويلة الأجل في المناطق المنكوبة من مساعدة والتزامات، في إسلام أباد في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    5. nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von der Unterzeichnung des Handelsübereinkommens der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit im Juli 2003 in Islamabad und betont, wie wichtig es im Hinblick auf die Verwirklichung des Ziels der Schaffung einer Freihandelszone in der Region ist; UN 5 - تلاحظ أيضا مع التقدير توقيع اتفاق التجارة لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد في تموز/يوليه 2003 وتؤكد أهميته في تحقيق هدف إقامة منطقة للتجارة الحرة في المنطقة الإقليمية؛
    Islamabad – Pervez Musharraf steht in Pakistan heute praktisch alleine da, wenn er der schwierigsten Herausforderung seiner Amtszeit als Präsident ins Auge sieht: einer möglichen Amtsenthebung durch die neue demokratisch gewählte Regierung. News-Commentary إسلاماباد ـ إن برويز مُـشَرَّف رئيس باكستان يقف اليوم منفرداً بينما يواجه التحدي الأعظم خطورة طيلة فترة رئاسته: والذي يتمثل في احتمال عزله بواسطة الحكومة الجديدة المنتخبة ديمقراطياً.
    Studentinnen der Jamia Hafsa in Islamabad demonstrieren für die Einführung des islamischen Rechts, März 2007. News-Commentary طالبات جامعة حفصة في إسلاماباد يتظاهرن مطالبات بفرض الشريعة الإسلامية، مارس/آذار 2007.
    Das wird nur passieren, wenn wir Islamabad überreden können, was unwahrscheinlich ist. Open Subtitles سوف يحدث ذلك فقط إذا استطعنا إقناع إسلام آباد, و التي على العكس
    US-BOTSCHAFT Islamabad Open Subtitles سفارة الولايات المتحدة إسلام آباد
    „Der Sicherheitsrat verurteilt mit allem Nachdruck den am 20. September 2008 in Islamabad verübten Terroranschlag, der zahlreiche Tote und Verletzte gefordert hat, unter diesen auch ausländische Diplomaten. UN ”يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجوم الإرهابي الذي وقع في إسلام أباد يوم 20 أيلول/سبتمبر 2008، وأسفر عن سقوط الكثير من القتلى والجرحى، بما في ذلك في صفوف الدبلوماسيين الأجانب.
    mit Anerkennung davon Kenntnis nehmend, dass die Regierung Pakistans am 20. und 21. September 2006 in Islamabad die zweite Südasiatische Konferenz über Sanitärversorgung veranstaltet hat, UN وإذ تلاحظ مع التقدير دعوة حكومة باكستان إلى عقد المؤتمر الثاني لجنوب آسيا المعني بالصرف الصحي، الذي عقد في إسلام أباد يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2006،
    Seit einiger Zeit konzentrieren sich ranghohe Militärbeamte auf die Bekämpfung des Terrorismus im Inland, wobei sie bereits eindrucksvolle Erfolge erzielten. Aber der jüngste Bau indischer Militärbasen nahe der pakistanischen Grenze hat Islamabad alarmiert. News-Commentary كان كبار المسؤولين العسكريين يركزون لبعض الوقت على استئصال الإرهاب في الداخل، وقد أحرزوا بعض النجاحات المبهرة. ولكن الأنشطة التي كانت الهند تزاولها مؤخراً لبناء قاعدة بالقرب من حدودها مع باكستان تسببت في رفع أعلام حمراء في إسلام أباد.
    Islamabad – Den Männern, die am 9. Oktober versuchten, die 14-jährige Malala Yousafzai zu töten, war durchaus bewusst, wofür das Mädchen steht. Es war bekannt, dass sie sich seit ihrem elften Lebensjahr als Aktivistin für das Recht auf Bildung für Mädchen in ihrer Region engagiert. News-Commentary إسلام أباد ــ إن الرجال الذين حاولوا قتل مالالا يوسفزاي في التاسع من أكتوبر/تشرين الأول كان يعرفون ماذا تمثل. ذلك أن مشاركتها النشطة منذ سن الحادية عشرة في الحملات المطالبة بحق الفتيات في منطقتها في التعليم كانت معروفة على نطاق واسع.
    Ich hätte gern ein Ticket von Chippewa Falls nach Islamabad. Open Subtitles أريد تذكرة من (تشيبوا فالز) إلى (إسلام أباد) من فضلك
    Wir haben schon ein Rettungsteam von Islamabad zu euch geschickt. Open Subtitles (لدينا فريق إنقاذ بالفعل متأهب خارج (إسلام أباد
    Abdul Habib schmuggelt ihn raus auf einem U.N.-Flug durch Islamabad nach Horat. Open Subtitles (عبد الحبيب) هرّبه عبر رحلة طيران في الأمم التحدة من (إسلام أباد) نحو (هُرات)
    Alles wird vorbereitet, um Islamabad in ein Bollwerk der Taliban zu verwandeln. Wenn Musharraf abtritt, was unter Umständen schon bald der Fall sein könnte, hinterlässt er ein bitteres Erbe, das mehrere Generationen überdauern wird, alles nur für den Geschmack von einem kleinen Bisschen mehr Macht. News-Commentary إن المسرح يمهد الآن لتحويل إسلاماباد إلى معقل لطالبان. وحين يرحل مُـشرَّف ـ وهو ما قد يحدث عاجلاً وليس آجلاً ـ فلسوف يخلف لنا تراثاً مريراً قد يدوم لأجيال، لا لشيء سوى رغبته في التمتع بالسلطة لبعض أيام أخر معدودات.
    Islamabad – Auf einem 1,20 m großen Wasserrohr sitzend, fragte ich den Stammesführer vor mir: „Was bedeutet Sieg für Sie?“ Er atmete stoßweise Rauch aus, zog seine buschigen, weißen Augenbrauen in die Höhe und sagte: „Sieg. News-Commentary إسلاماباد ـ كنت جالساً وإلى جانبي أنبوب مياه يبلغ طوله أربعة أقدام، حين سألت أحد زعماء القبائل: ماذا يعني النصر بالنسبة لك؟ فنفث الدخان من فمه ورفع حاجبيه بشعرهما الأبيض الكث ثم قال: "النصر؟ كيف يتسنى لأحد أن يحرز النصر هنا؟".
    Was kommt als Nächstes? Da Islamabad die Stadt mit den meisten Stammesangehörigen in Pakistan ist, werden die nächsten Ziele Mädchenschulen, Internetcafés, Buchhandlungen und Läden sein, die westliche Bekleidung verkaufen, gefolgt von Händlern, die Toilettenpapier, Tampons, Unterwäsche, Schaufensterpuppen und andere unislamische Waren führen. News-Commentary تُـرى ماذا ننتظر بعد كل ذلك؟ ما دامت إسلاماباد تسير على خطى المدن القَـبَلية في باكستان، فإن الأهداف التالية سوف تكون مدارس البنات، ومقاهي الإنترنت، ومحلات بيع الكتب، والمتاجر التي تبيع الملابس الغربية، ثم متعهدي شراء المناديل الصحية والحفاضات النسائية، والملابس الداخلية، وطلاء الأظافر، والسلع الأخرى غير الإسلامية.
    Er kann nicht nach Islamabad kommen. Open Subtitles فليس بوسعهم القدوم إلى إسلام آباد.
    Was ich brauche, sind Sie auf dem ersten Flug runter nach Islamabad. Open Subtitles ما أريده هو أن تستقلي أول مركبة عائدة إلى (إسلام آباد)
    Sobald Sie alles von mir verlangte getan haben, können Sie Islamabad ohne weitere Verpflichtungen verlassen. Open Subtitles بمجرّد أن تفعل كلّ ما طلبته، يمكنك مغادرة (إسلام آباد) دون أيّ التزامات أُخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more