"ist anders" - Translation from German to Arabic

    • مختلفة
        
    • مختلف
        
    • مختلفون
        
    • هل التغيير
        
    • مُختلفة
        
    • مختلفا
        
    • مختلفه
        
    • مختلفُ
        
    • لقد تغير
        
    • ومختلف
        
    • يختلف
        
    Du hast noch nie auf Leben und Tod gekämpft. Das ist anders. Open Subtitles أنت لم تقاتل في معركة مميته من قبل , إنها مختلفة
    Dieses Mädchen ist anders. Sie kannte mich vor der Insel, bevor ich... Open Subtitles هذه الفتاة مختلفة , فإنّها تعرفني قبلما أودى للجزيرة , قبلما
    bis zu dem sehr komplexen Health Presence System von Cisco. Die Fähigkeit, mit ihrem Leistungserbringer zu interagieren, ist anders. TED إلى شركة سيسكو التي طورت منظومة صحية معقدة للغاية. فالقدرة على التفاعل مع المشرف على رعايتك الصحية مختلفة تماما.
    So bin ich aufgewachsen. Bei Ihnen war es ein Unfall, das ist anders. Open Subtitles هذه هى الطريقه التى نشات بها اما ما يحدث لك فهو مختلف
    Der amerikanische Brauch ist anders als hier in Mexico. Open Subtitles الزبائن الأميركيون مختلفون عن الزبائن هنا في المكسيك
    Jede Flasche ist anders, also der Wasser Pegel gibt ihm eine andere Form. TED كل عبوة مختلفة عن غيرها, فمستوى الماء في الداخل سيكوّن شكل مختلف كل مرة
    Es ist anders. Es bekam Strom auf eine andere Art und Weise. TED إنه مختلف. لقد حصل على قوته بطريقة مختلفة. إنه من النوع المحبوب للأطفال.
    Jetzt hab ich den Stoßwinkel ein klein wenig verändert, und die Reaktion ist anders. TED الآن سوف تتغير زاوية قليلا لذا يمكنك أن ترى أن ردة الفعل كانت مختلفة
    Jede Kiefer ist anders. Man hat vielleicht viele verschiedene Arten von Bäumen, aber jede Kiefer ist anders. Und im Gehirn ist es das gleiche. TED من الممكن أن يكون هناك أنواع مختلفة من الأشجار , لكن كل شجيرة تختلف عن غيرها . وفى المخ نفس الشيئ .
    Ich hab sie ebenso lieb wie dich, aber sie ist anders als du. Open Subtitles الآن, أحبها بقدر حبي لكِ. لكنها إنسانة مختلفة.
    Carol Anne ist anders als die meisten unserer kleinen Genies. Open Subtitles اخرج من هنا لكن كارول مختلفة عن الاطفال الاذكياء الاخرين
    Jeroen, das ist anders als vorher. Open Subtitles أنت مخطئ هذه المرّة مختلفة . عن التي قبلها
    Seine Kleidung ist anders, seine Hautfarbe ist anders, seine Sprache ist anders... Open Subtitles لباسه مختلف لون بشرته مختلفة لغته مختلفه
    Sie ist anders. Ihr sind nur Kevin-Costner-Filme wichtig. Open Subtitles هذه الفتاة مختلفة فى كل شيء تهتم بأفلام كيفين كوستنر
    Theoretisch ja. Aber dieses ist anders. Open Subtitles نظرياً أتفق معك لكن الظروف مختلفة هذه المرة
    Nein, nur die Perspektive ist anders. Ich lerne die Frauenperspektive kennen. Open Subtitles لا، إنه منظور مختلف أصبحت أعرف وجهة نظر النساء للأمور
    Jeder ist anders, deshalb sind wir Freunde, klar? Open Subtitles نحن جميعاً مختلفون لهذا نحن أصدقاء مقربين حسناً؟
    Ich fühle mich anders. ist anders OK? Open Subtitles اشعر بتغيير، هل التغيير جيد ؟
    Die Art, wie du die Welt siehst... ist anders, als bei uns anderen. Open Subtitles إن الطريقة التي ترين بها العالم مُختلفة عنّا.
    Wir kennen uns seit der 6., aber er ist anders als früher. Open Subtitles أعرفه منذ الصف السادس ولكنه فجأة أصبح مختلفا
    Dieser Sturm ist anders. Wir sind nicht die Römer. Dieser Sturm ist die SS. Open Subtitles لكنّ هذه عاصفة مختلفه, هؤلاء ليسوا رومان أنها عاصفة البوليس السري
    Ja, aber dieser Fürst ist anders, ein großartiger Mann. Open Subtitles نعم، ولكن هذه المرة السيّد مختلفُ تماماً
    Die Welt ist anders nach dem 11. September, denn wir sind nicht mehr sicher. Open Subtitles العالم قد تغير بعد الـحادى عشر من سبتمبر لقد تغير لأننا لم نعد في أمان بعده
    Es ist witzig, es ist anders und keiner hat so einen Namen. Open Subtitles لماذا؟ إنه اسم ممتع ومختلف ولا أحد غيري يحمل هذا الاسم
    Angst. Sie können sehen: Wenn der Maßstab verändert wird, ändert sich auch die Form. Der Inhalt ist derselbe, aber die Beziehung ist anders. TED خوف إذا يمكنكم رؤية كيف أن تغيير المقياس يؤدي إلى تغيير الإطار. نفس الأمر بالنسبة للمحتوى، لكن شعوركم يختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more