"ist bedeutungslos" - Translation from German to Arabic

    • بلا معنى
        
    • ليس لها معنى
        
    Gewöhnliche Gewalt ist bedeutungslos, Mr Murphy, während er da oben auf seinem unangreifbarem Ast hockt. Open Subtitles القوه المشتركه ستكون بلا معنى يا "سيد "ميرفى انه يجلس هناك على مقعده الحصين
    Diese Trophäe ist bedeutungslos. Ich gab auf, deshalb hast du nicht gewonnen. Open Subtitles تلك الجائزة بلا معنى أنا خسرت عن قصد , لذلك أنت لم تفز
    Dann ist es vorbei. All das ist bedeutungslos. Open Subtitles إذن الأمر منتهى كل هذا بلا معنى
    Atomkraft ist bedeutungslos in einer Welt, wo ein Virus ganze Bevölkerungen töten kann, ihr Hab und Gut aber intakt lässt. Open Subtitles إن القوة النووية ليس لها معنى عندما يقوم فيروس ما بقتل أمة بأكملها و كأن الحرب لم تبدأ
    "Mein Leben ist bedeutungslos, meine Zukunft ohne Hoffnung. " Open Subtitles "حياتي ليس لها معنى, مستقبلي هو دون أمل"
    Ich bin nur eine Blutbank. Mein Leben ist bedeutungslos. Open Subtitles أنا مجرد كيس دماء حياتي ليس لها معنى
    - Das ist bedeutungslos für den Fall. Open Subtitles مهما يكن ذلك فهو بلا معنى في هذه النقطة
    Tinte, kein Sperma. Das ist bedeutungslos. Open Subtitles بالحبر ، ليس حقيقـتـاً بلا معنى
    Was du da faselsf, ist bedeutungslos, okay? Open Subtitles مهما تقولين كان بلا معنى , حسناً؟
    Das alles ist bedeutungslos. Open Subtitles هذا كلّه بلا معنى
    Alles andere ist bedeutungslos. Open Subtitles كل شيئٍ آخر هو بلا معنى
    - Es ist bedeutungslos. Open Subtitles -هذه حقيقة -إنها بلا معنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more