"ist dass" - Translation from German to Arabic

    • هو أن
        
    • هو أننا
        
    • هو أنها
        
    • هو ان
        
    • هو أنّ
        
    Das Besondere an der Arbeit im Nanobereich ist, dass Dinge ganz anders aussehen und anders agieren. TED أحد الأمور بخصوص العمل على مستوى النانو هو أن الأشياء تبدو وتتصرف بشكل مختلفا جدا.
    Was ich sage ist, dass die ewige Voraussage der Output des Neocortexes ist. Und das irgendwie, Voraussage zu Intelligentem Verhalten führt. TED ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي.
    Eine Erklärung ist, dass Föten das Beste aus einer schlechten Lage machen. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    Aber das Beste an den Bestandteilen ist, dass wir sie im Spielwarenladen gekauft haben. TED ولكن أفضل جزء عن هذه المكونات هو أننا قمنا بشرائهم من متجر للألعاب.
    Das wirklich Spannende an diesen Reaktoren ist, dass sie in einer Fabrik hergestellt werden. TED الآن الشيء المثير للاهتمام حقاً بخصوص هذه المفاعلات هو أنها بُنيت في مصنع.
    Und die Annahme ist, dass sie zueinander wie Cousins sind oder so ähnlich. TED والإفتراض هو ان لديها صلة قربى مثل ابناء العمومة او ما شابه
    Die gute Nachricht ist, dass es nicht noch seltsamer werden kann. Open Subtitles الخبر الجيّد، هو أنّ الوضع لا يمكن أن يزيد غرابة.
    Der Grund hierfür ist, dass der historische Bericht in rasantem Tempo digitalisiert wird. TED والسبب في ذلك هو أن السجل التاريخي يتم تحويله رقمياً بسرعة كبيرة.
    Aber selbst Luxemburg kann das Geld nur einmal ausgeben und der Preis dafür ist, dass Lehrer nicht besonders gut bezahlt sind. TED لكن حتى لوكسمبورغلا يمكنها الإنفاق على أكثر من شيء واحد، والمقابل لذلك هو أن أجور المدرسين لديها ليست بالجيدة.
    Die Antwort ist, dass nicht nur das Aussehen an sich zählt. TED وسبب ذلك هو أن المظاهر المباشرة ليست هي المهمة لوحدها.
    Das Tolle beim Chinesisch-Lernen ist, dass man vom Lehrer einen neuen Namen erhält. TED وأفضل ما يتعلق بتعلم الصينية، هو أن معلم الصينية يسميك اسمًا جديدًا.
    JF: Das Kernprinzip des Partnertanzens ist, dass eine Person führt und die andere folgt. TED جيف فوكس: المبدأ الأساسي في الرقص الثنائي هو أن شخص يقود والآخر يتبعه.
    Was diese Geschichten vornehmlich zeigen, ist, dass Lehre sozial ist und von einer sozialen Grundlage profitiert. TED الذي تشير إليه هذه القصص بشكل رئيسي هو أن التعليم اجتماعي ويستفيد من السقالات الاجتماعية.
    Die gute Nachricht ist, dass sich viele aktuelle Diskussionen mit der Lösung dieses Problems beschäftigen. TED والخبر الجيد هو أن الكثير من المحادثات الجارية الآن تدور حول كيفية حلّ ذلك.
    Meine Ansicht zum aktuellen Stand über potentielles Leben auf dem Mars ist, dass es möglicherweise auf dem Planeten existierte, die Chance steht vielleicht eins zu zwei. TED والان ، رأيي في الوضع الحالي هو أن فرص وجود حياةٍ على المريخ والتي من الأرجح وجودها على الكوكب ، هي واحد من إثنين.
    Und dann gibt es etwas, was mich besonders beunruhigt und das ist, dass diese Dynamik zu einer Art Rückkoplungskreis führt, der uns in eine ausweglose Situation bringt. TED و هناك شيء حول ذلك يقلقني و هو أن هذه الديناميكية سوف تؤدي إلى نوع من حلقة ردود الأفعال و ذلك يضعنا في منحدر زلق
    Das Ironische daran ist, dass wir nicht wissen, wie das kleine Ding funktioniert. TED المثير للسخرية الآن هو أننا لا نفهم حقًّا كيف يعمل هذا الشيء.
    Ein Kernaspekt mathematischer Modelle ist, dass wir als Modellbauer nicht darüber nachdenken, wie etwas beschaffen ist, sondern darüber, was es tut. TED الجانب الجوهري من النَمذجة الرياضية هو أننا كواضعي النماذج، لا نفكرُ بماهية الأشياء، بل نفكر فيما تقوم به الأشياء.
    Ach, Unsinn, es ist mein Geburtstag und das Wichtigste ist, dass wir alle zusammen sind. Open Subtitles لا ، أنظروا إنه عيد ميلادي و الشيء الأهم هو أننا سنكون مع بعضنا
    Aber die wirklich gefährliche Sache bei Skepsis gegenüber der Wahrheit ist, dass sie zum Despotismus führt. TED لكن أعتقدٌ حقًا، الشيء الخطير حول الشك فيما يتعلق بالحقيقة هو أنها تؤدي إلى الاستبداد.
    Was jeder, der etwas vermarktet, während der letzten paar Jahre mitbekommen hat, ist, dass er nicht mehr so wie zuvor funktioniert. TED هذا فقط خلال السنوات القليلة الماضية، ما أكتشفه أي شخص يقوم بالتسويق هو أنها لم تعد تعمل بالطريقة المعتادة.
    Der Ausweg ist, dass Sie Ihre Anstellung aufgaben, ehe wir uns trafen. Open Subtitles الأمر هنا هو ان تتركي مستخدمتك قبل أن نكون قد التقينا
    Gut ist, dass es einen Zaubertrank gibt, der sie davon befreien kann. Open Subtitles والخبر السار هو ان هناك جرعة لسحب قوة من أصل لها.
    Das Interessante dabei ist, dass die Verben zwischen Alfred und Jay-Z regelmäßiger geworden sind. TED ما هو مثير للاهتمام هنا .هو أنّ الأفعال الشاذة قد أصبحت أكثر انتظاما بين ألفريد وجاي زي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more