"ist eine gute sache" - Translation from German to Arabic

    • أمر جيد
        
    • شيء جيد
        
    • شئ جيد
        
    • أمر حسن
        
    Das ist eine gute Sache für den CFO, nicht nur den Nachhaltigkeits-Typen. TED إذاً هذا أمر جيد بالنسبة للمدير المالي، ليس فقط بالنسبة للمسؤول عن الاستدامة.
    Es ist eine gute Sache, den Tiefpunkt zu erreichen. Open Subtitles أجزم لكِ، أن الوصول إلى الحضيض إنه أمر جيد
    Das ist eine gute Sache, da der Trend zur veganen Ernährung geht. Open Subtitles و هذا يعتبر أمر جيد بالنظر إلى التوجه المنتشر حالياً نحو الحمية النباتية
    Das ist eine gute Sache. Wir brauchen viele Optionen. TED وهذا شيء جيد. نحتاج للعديد من الخيارات.
    - Vertrauen ist eine gute Sache. Genau wie Bolzenschlösser und ein Rottweiler. Hoffentlich stammt etwas von dem Blut vom Täter und wir bekommen eine DNA. Open Subtitles الثقه شيء جيد نأمل أن نجد بعض من دم الجاني
    Aber das ist eine gute Sache. TED و لكن هذا شئ جيد.
    Das ist eine gute Sache im Übrigen. Open Subtitles ذلك أمر حسن بالمناسبة
    Einige denken, das ist eine gute Sache. TED و بعض الناس يعتقدون بأن هذا أمر جيد.
    Das ist eine gute Sache an dem kleinen Bums auf den Kopf, huh? Open Subtitles هذا أمر جيد حول ضربتك لرأسك .. صحيح ؟
    Nein, es ist gut. Es ist großartig. Treten ist eine gute Sache. Open Subtitles لا,ذلك جيد,انه رائع الركل أمر جيد
    Das Blitz-Trading ist eine gute Sache. Open Subtitles التبادل بسرعة عالية هو أمر جيد
    Ich finde immer noch, Amnestie für Aliens ist eine gute Sache, aber da draußen gibt es ein paar üble Aliens. Open Subtitles ما زلت أعتقد أن قانون العفو أمر جيد ...ولكن يوجد فضائيين أشرار بالخارج
    - Lisa, das ist eine gute Sache. Eine gute Sache. Open Subtitles ليزا، ليزا، إن هذا أمر جيد.
    Glauben ist eine gute Sache. Open Subtitles الإيمان باللـه أمر جيد ولكـن
    Das Jugendorchester ist eine gute Sache. Open Subtitles كلا، درس الموسيقى أمر جيد
    Und Pathogene umbringen ist eine gute Sache, wenn man krank ist, aber wir sollten verstehen, dass wenn wir Chemikalien und Antibiotika in unsere Welt pumpen, wir dann auch die Mikrobenwolke, die in und auf uns lebt, umbringen. TED وقتل مسببات المرض شيء جيد إذا كنت مريض، لكن يجب أن نفهم أنه عندما نضخ الكيماويات و المضادات إلى عالمنا، أننا نقتل أيضاً سحابة الميكروبات التي تعيش علينا وداحلنا.
    Du bist mittendrin. Das ist eine gute Sache. Open Subtitles أنتِ في غمرة ذلك، أنه شيء جيد.
    Kinder bei ihren Müttern zu haben ist eine gute Sache. Open Subtitles وجود الأطفال مع أمهاتم شيء جيد
    Mir hat mal jemand gesagt, das ist eine gute Sache. Open Subtitles أخبرني أحد من قبل أن هذا شيء جيد
    Ich denke, das ist eine gute Sache. TED لذلك ، أظنه شئ جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more