Das ist einer der Gründe, warum Elektroautos mit großem Enthusiasmus von vielen Menschen aufgenommen wurden. | TED | هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس. |
Das ist einer der Gründe, warum es das schmutzigste Erdöl der Welt genannt wird. | TED | وهذا هو أحد الأسباب لماذا يسمى النفط في العالم بأقذر الزيوت. |
Das Darknet ist einer der interessantesten, aufregendsten Orte im gesamten Netz. | TED | لذا، فالشبكة المظلمة هي واحدة من أكثر الأماكن إثارةً وتشويقًا من أي مكانٍ آخر على الإنترنت. |
Weit fortgeschrittener Eierstockkrebs ist einer der größten Superschurken. | TED | سرطان المبيض في المراحل المتقدمة هو واحد من أكبر الأشرار الموجودة هناك |
Brendan ist einer der am stärksten vom Afghanistankrieg traumatisierten Menschen, den ich kenne. | TED | وقد كان واحدا من أكثر الأشخاص المتضررين قد رأيت ذلك في الحرب. |
Das nächste Lied, dass wir für euch spielen, ist einer der altbekannten Klassiker bis er gefasst ist... | Open Subtitles | تعود الأغنية التالية التي سنسمعكم" "إيّاها إلى الزمن الماضي ...حتّى يصدمه شيء ما |
Das ist einer der Gründe, dass so viel von dem, was wir für westliche Wissenschaft, Mathematik und Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
Und dieses Gefühl, transportiert zu werden ist einer der Gründe, warum es dieses Glamour-Styling gibt. | TED | وهذا الإحساس بكونك يتم نقلك هو أحد أسباب امتلاكنا طراز مبهر |
Er ist einer der besten Kommunikatoren mit denen ich jemals gearbeitet habe. | TED | هو أحد أفضل المتواصلين الذين تعاملت معهم في حياتي. |
Dies ist nicht James. Dies ist einer der Kinder, mit denen er arbeitet. | TED | هذا ليس جيمس. هو أحد الأطفال الذي عمل جيمس معهم. |
Das ist einer der Gründe, warum Sie Logos überall auf diesen Produkten verteilt sehen. | TED | وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات. |
Die nächste Aufnahme ist einer der Speisesäle. | TED | وهذه اللقطة التالية هنا هي واحدة من غرف الطعام. |
Agnes de Mille ist einer der großartigsten Choreographinnen der Geschichte. | TED | آجنيس دى ميل هي واحدة من أعظم مصممي الرقصات في تاريخنا. |
Mein Vater, Don José Pulido, ist einer der reichsten Männer der Insel. | Open Subtitles | والدي ، دون خوسيه بوليدو ، هي واحدة من أغنى رجل في الجزيرة. |
Aber da gibt es diesen Imker, und den habe ich dort getroffen, und er ist einer der erfahrensten Imker, die ich je getroffen habe. | TED | ولكنك تقابل هذا النحال ، والتقيت هذا النحال هنا ، و هو واحد من اكثر مربي النحل دراية. |
Aber Jaap ist einer der Experten, die das können. | TED | لكن جاب هو واحد من خبراء العالم في أداء ذلك. |
Das nächste Lied, dass wir für euch spielen, ist einer der altbekannten Klassiker bis er gefasst ist... | Open Subtitles | تعود الأغنية التالية التي سنسمعكم" "إيّاها إلى الزمن الماضي ...حتّى يصدمه شيء ما |
Hier ist einer der Organismen, die uns ins Netz gegangen sind. | TED | ها هي أحد الكائنات الحية التي التقطتها شبكتنا. |
Mein Beruf ist einer der erhebendsten, die es gibt. | TED | إن وظيفتي هي إحدى أكثر الوظائف إنتعاشاً وحماسةً يمكن لأي شخص أن يحتلها. |
Das nächste Song ist einer der guten alten Oldies. | Open Subtitles | " الأغنية التالية التي سوف نعزفها " " لكم , هي من أجمل الأغاني المفضلة " |
Offensichtlich ist einer der Typen auf der Party durchgedreht... ging auf den Balkon und schrie laut: | Open Subtitles | على مايبدو احد الشباب من الذين كانوا فى الحفلة خرج الى البلكون صارخا بملىء رئتيه |
Dies ist einer der schönsten Morgen, die ich je erlebt habe. | Open Subtitles | هذا أحد أكثر أوقات الفجر الجميلة الّتي رأيت على الإطلاق. |
Die Tatsache, dass die Konsumenten ihre Schulden gerade zurückzahlen, ist einer der Hauptgründe für den schleppenden Wirtschaftsaufschwung. | TED | أن على المستهلكين سداد هذه الديون واحد من الأسباب الرئيسية أن انتعاشنا الاقتصادي راكد اليوم. |