Verhüllen ist eins der Dinge, die einem als Gemini beigebracht werden. | Open Subtitles | التغطية هي واحدة من أول الأشياء أنها يعلمك كما الجوزاء. |
Und es ist eins der gelben Tupfengruppe um den großen gelben Tupfen. | TED | الميزانية العلمية هي واحدة من الفقاقيع الصفراء المتواجده حوالي الفقاعة الصفراء الكبيرة |
Er ist eins der Kinder, die das Beste aus einem herausholen. | Open Subtitles | إنه أحد أولئك الأطفال الذين يخرجون أفضل ما لدى الناس |
Nichts ist höflich an Entführung. Es ist eins der dümmsten Verbrechen. | Open Subtitles | لا شيء مؤدب فى الخطف إنه أحد أخطر الإعتداءات على الإطلاق |
Die einzige bedeutende Antwort auf die Frage nach der Anzahl der Universen ist eins. Nur ein Universum. | TED | الجواب المجدي الوحيد لمسألة عدد العديد من الأكوان هو واحد. الكون واحد فقط. |
Unsere digitale Leiche ist eins zu eins lebensgroß. Das ist genauso wie Studenten die wirkliche Anatomie sehen werden. | TED | مقياس الهيئة الرقمية الى حجم الجسم هو واحد الى واحد، لذلك هذا هو بالضبط الطريق للطلاب ليروا تشريح حقيقي. |
Kommt schon, das ist eins der berühmtesten Probleme in der mathematischen Geschichte. | Open Subtitles | بربكم، إنها واحدة من أشهر المسائل الغير محلولة في تاريخ الرياضيات. |
mich zur Arbeit zu fahren, ist eins der Dinge, die deinem Leben Sinn geben. | Open Subtitles | هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك. |
Das ist eins der schönsten Autos, die ich je gesehen habe. | Open Subtitles | وهذا هذه هي واحدة من أجمل السيارات التي رأيتها على الإطلاق. |
Das Dorf, in dem ich lebe, ist eins von vielen Dörfern... in einer Welt, von der es Dutzende gibt. | Open Subtitles | القرية التي أسكن بها هي واحدة من عدة قرى... في عالم من عشرات العوالم |
Sie ist eins von den Godiva-Mädchen? | Open Subtitles | هي واحدة من فتيات الجوديفا ؟ |
Ruby ist eins, von mehreren Unterseekabeln, die Europa mit den Vereinigten Staaten verbinden. | Open Subtitles | والآن، (روبي) هي واحدة من الكابلات تحت البحرية العديدة والتي تصل أوربا بالولايات المتحدة |
Das ist sie, Kara, sie ist eins von Max' gestörten Wissenschaftsprojekten. | Open Subtitles | هذه ماهيتها,(كارا), هي واحدة من مشاريع (ماكس) المختل |
Da geht nichts vor sich! Das ist eins von diesen Dingen. | Open Subtitles | لا شيء يحدث إنه أحد تلك الاشياء |
Das ist eins der Juwelen der Küstenlinie, und hier bei der Hillingsbrook-Stiftung halten wir es für sehr wichtig, sich um die Welt zu kümmern. | Open Subtitles | إنه أحد جواهر حدودنا المائية، وهنا في "مؤسسة هيلينغزبروك" نظن أنه من المهم جدا أن نحاول ونهتم بكوكبنا. |
Das ist eins von diesen Hanffeldern. | Open Subtitles | إنه أحد الحقول المخدرات لقد سمعت عنهم |
Das ist eins der verrücktesten Rituale beim Boxen. | Open Subtitles | rlm; إنه أحد طقوس الملاكمة الأكثر جنوناً. |
"Aber wer sich mit dem Herrn vereint, ist eins mit ihm im Geiste." | Open Subtitles | هو الذي يوحد نفسه مع الرب هو واحد معه في روح |
Oh, mein Gott, das ist eins der Bücher, für die mein Onkel Felix gestorben ist. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، هذا هو واحد من الكتب توفي العم فيليكس |
Cassini hat Instrumente an Bord, die zur Oberfläche herabsehen können, – durch diese Atmosphäre – und mein Kamerasystem ist eins davon. | TED | لدينا على "كاسيني" أدوات تمكننا من رؤية السطح خلال هذا الغلاف, و نظام التصوير خاصتي هو واحد منهم. |
Mein Name ist Dan Scott... und meine Nummer ist eins. | Open Subtitles | أدعى دان سكـوت ورقمي هو واحد |
Es ist eins der erfolgreichsten Spiele aller Zeiten. | TED | إنها واحدة من أنجح الألعاب على الإطلاق. |