"ist es an" - Translation from German to Arabic

    • حان
        
    Nach Auffassung der irakischen Regierung ist es an der Zeit, dass die Irak auferlegten Kriegsentschädigungen eingestellt werden. UN وتعتقد الحكومة العراقية أن الوقت قد حان لإنهاء تعويضات الحرب التي فرضت على العراق.
    Und wenn man etwas über ihre Gedanken zu sagen hat, in ihrer Gesamtheit, dann ist es an der Zeit, darüber nachzudenken. TED وإذا كان لديك ما تقوله عن أفكارهم، وبشكل جماعي، قد يكون الوقت قد حان للتفكير في الأمر.
    Nun ist es an der Zeit, unsere Geschäftsbeziehung zu beenden. Open Subtitles والان حان الوقت لاذابة علاقة العمل بيننا
    Aber jetzt ist es an der Zeit, einen Schritt weiter zu gehen... und ich habe den begehrten Titel der Miss Cheese im Auge. Open Subtitles ولكن لقد قررت أن الوقت قد حان لنقل ما يصل... ... لذلك انا ذاهب للحصول على اللقب مطمعا ملكة جمال الجبن.
    vielleicht ist es an der Zeit, das alte Mädchen zu verkaufen. Open Subtitles أجل، بالضبط. ربما حان الوقت لبيع العجوز.
    Aberjetzt ist es an der Zeit, dass Sie für Essen und Getränke bezahlen. Open Subtitles الآن حان الوقت حيث من المتوقع منكم أن تردوا حق ما شربتوا من خمر وأكلتوا من طعام
    Sie wachte hier bis zum Morgengrauen. Jetzt ist es an ihr. etwas zu schlafen. Open Subtitles لقد بقيت ساهرة قربك حتى بزوغ الفجر لكن هذا لا يعنى أن دورها فى النوم قد حان
    Jetzt ist es an der Zeit, dass der alte Bridge was einstreicht. Open Subtitles الآن حان وقت لبريدج القديمِ للحُصُول على الذي يَجيءُ إليه.
    Vielleicht ist es an der Zeit, die Tests aufzugeben, Trevor. Open Subtitles لَرُبَّمَا لقد حان الوقت للتَخلّي عن الإختباراتَ، تريفور
    In Ordnung Leute, jetzt ist es an der Zeit, Musik zu hören. Hier ist der Sender Salam Namaste 101,5 FM. Open Subtitles حان وقّت الإستماع إلى بعض موسيقى سلام ناماست 1015 إف إم
    Na vielleicht ist es an der Zeit für einen Führungswechsel. Open Subtitles حسناً، ربّما حان وقت التغيير في القيادة.
    Vielleicht ist es an der Zeit, sich zweite Eindrücke zu holen. Open Subtitles ربما حان الوقت للبدء بتشكيل بعض الانطباعات الثانية.
    Vielleicht ist es an der Zeit, den Schlüssel zu benutzen, den du um deinen Hals trägst. Open Subtitles ربما حان وقت استخدام المفتاح الذي ترتديه حول عنقك.
    Vielleicht ist es an der Zeit, die Befragung voranzutreiben. Open Subtitles ربّما حان الوقت لاعتماد أسلوب آخر في الاستجواب
    Wir alle beschlossen in unserer Jugend, Pornos zu machen, jetzt ist es an der Zeit, dem ins Gesicht zu sehen. Open Subtitles قررنا جميعا منذ ان كنا صغار الاشتغال فى الأعمال الاباحية والأن قد حان الوقت لمواجهة انفسنا
    Jetzt ist es an der Zeit, sich an unseren adligen Spion zu wenden. Open Subtitles . لقد حان الوقت لذهاب إلى نبيلنا الذي في الداخل
    Jetzt ist es an der Zeit, dass Sie mich ernst nehmen. Open Subtitles أنا لا أحب التضليل واعتقد انه حان الوقت لتعرفوا كم انا جادة
    Vielleicht ist es an der Zeit für mich... bei meinen Klienten zu expandieren. Open Subtitles ربما حان الوقت لنا .. توسيع قاعدة الزبائن
    Nun ist es an der Zeit ihr die magischen Worte zu sagen, die Sie ihr den Rest ihres Lebens sagen werden. Open Subtitles والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها
    Und, weißt du, ich denke vielleicht ist es an der Zeit für eine Umkehrung. Open Subtitles وأظن ربما الوقت قد حان لإعادة فتح القناة المنوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more