"ist fast unmöglich" - Translation from German to Arabic

    • شبه المستحيل
        
    • شبه مستحيل
        
    • إنه من المستحيل تقريباً
        
    • من المستحيل تقريبا
        
    Es ist fast unmöglich, den Schrecken in Worte zu fassen. Open Subtitles من شبه المستحيل وصف ذلك الهول
    Die beiden zu unterscheiden, ist fast unmöglich. Open Subtitles من شبه المستحيل التفريق بينهم
    Aber es ist fast unmöglich, dass einem Amerikaner die Studienschulden erlassen werden. TED ولكن الأمر شبه مستحيل لأمريكي أن يتحرر من ديون قرضه الطلابي.
    Sie sind davon besessen. Ein Produkt herzustellen, eine Idee zu verbreiten, ein Problem lösen zu wollen, das in keinerlei Hinsicht über ein Otaku verfügt, ist fast unmöglich. TED لتصنع منتجاً، للترويج لفكرة ما ، للوصول لأي مشكلة تريد أن تحلها ليس لذلك جمهور مع أوتاكو، إنه شبه مستحيل.
    Es ist fast unmöglich, an Suboxone ranzukommen. Open Subtitles حسناً، إنه من المستحيل تقريباً الحصول على ال (سباكسون)
    Es ist fast unmöglich, an Suboxone ranzukommen. Open Subtitles حسناً، إنه من المستحيل تقريباً الحصول على ال(ساباكسون)
    Es ist fast unmöglich Farbe dazu zu bringen, an einem öligen Ei zu haften. TED إنه من المستحيل تقريبا طلاء الدهون الموجودة في البيضة.
    Es ist fast unmöglich, einen Lehrer auf Lebenszeit zu feuern. Open Subtitles أترين , انه من المستحيل تقريبا طردُ معلمٍ مثبت
    Es ist fast unmöglich, eine Colaflasche zu zerbrechen. TED فإن كسر زجاجة مياه غازية يعد شبه مستحيل
    Es ist beinahe unmöglich, eine solche Struktur auf irgendeine andere Art zu modellieren. Und es ist fast unmöglich, das per Computer zu machen. TED إنه بالكاد مستحيل نمذجة هذا الشكل بأي طريقة أخرى. وإنه شبه مستحيل أن نقوم بها على الكمبيوترات.
    Und man muss nach Perfektion streben, und Perfektion ist fast unmöglich. Open Subtitles rlm; ‏‏ويجب أن تسعى إلى الكمال، rlm; ‏والكمال شبه مستحيل.
    Es ist fast unmöglich, es vorzutragen. TED وتكون هي من المستحيل تقريبا لأدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more