Ich weiß, dass wir genug haben, aber wie viel ist genug? | Open Subtitles | أعرف أن لدينا ما يكفي لكن كم هو الكافي ؟ |
In meinem Rollstuhl ist genug Sprengstoff, um den ganzen Bunker zu sprengen. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من متفجرات السي فور لإسقاط هذا القبو بأكمله |
Das ist genug um 7.305 Empire State Buildings pro Tag zu füllen. | TED | ما يكفي لملء 7305 مرة مبنى إمباير ستيت يوميا. |
Das ist genug Fläche, um 725 Millionen Tomatenpflanzen zu pflanzen. | TED | وهي مساحة تكفي لزراعة ٧٢٥ مليون نبتة طماطم. |
Aber ich will es nicht wissen oder drüber nachdenken. Nur bei dir zu sein ist genug. | Open Subtitles | ولكني لا أريد أن أعلم أو أفكـر كوني معكَ الآن يكفيني |
Das ist genug Strom, um den Tagesbedarf von 200 amerikanischen Haushalten zu decken. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
Da ist genug in dieser Akte, um Bly's Karriere auf einen schwelenden Krater zu reduzieren. | Open Subtitles | هناك مايكفي في ذلك الملف لتقلص مهنة بلاي إلى فوهة بركان خامد |
- Es ist genug für uns alle da. - Ich war da. | Open Subtitles | هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا هناك ما نحتاجه |
Wie gesagt, es ist genug Gold für uns alle da und nun ist es noch ein bisschen mehr. | Open Subtitles | على أي حال هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا الآن فقط وسوف يكون هناك أكثر من ذلك بقليل |
Das ist genug französische Kultur für heute. | Open Subtitles | أعتقد لقد كان ما يكفي من الثقافة الفرنسية ليلة واحدة. |
Wyatt! Heute ist genug Blut geflossen! | Open Subtitles | استحلفك بالله وايت لقد اهدِر ما يكفي من الدماء اليوم |
Das ist genug, um jeden Highschool-Absolventen in Amerika für 4 Jahre aufs College zu schicken. | Open Subtitles | و هو ما يكفي لإرسال كل طالب في أمريكا لأربع سنوات في الجامعة. |
Hier ist genug Essen und Wasser drin, dass dir mindestens drei Tage reichen müsste. | Open Subtitles | ثمّة ما يكفي من طعام و شراب يكفوك لثلاثة أيام هنا. |
Wissen Sie, ich glaube es ist genug für zwei hier. | Open Subtitles | هل تعلم؟ أعتقد أن هناك هنا ما يكفي لإثنين |
Es ist genug an Bord, ...wenn sich jeder exakt an die Einteilung hält. | Open Subtitles | . يوجد ما يكفي لدينا طالما نبقي على حصص مخصصة . لكل منا |
Da ist genug Beweismaterial, um uns beide zu vernichten. | Open Subtitles | فهناك ما يكفي من الأدلة لإسقاطنا جميعاً. |
Experten sind sich einig, dass es unmöglich ist, genug Rindfleisch für jeden Erdbewohner herzustellen. | TED | يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب. |
Das ist genug, um etliche Nuklearwaffen zu bauen. | Open Subtitles | يوجد هنا كمية تكفي لصناعة أسلحة نووية مختلفة |
Und einer ist genug für jeden. Nun kommt weiter. | Open Subtitles | وواحدة تكفي أي شخص الآن تعالوا إلى هناك |
Sie brauchen mich, und das ist genug. | Open Subtitles | أعلم أنهم بحاجة إلي، وهذا يكفيني |
Im folgenden Geschehen ist genug Staub übrig, dass er sich nicht zu einem Stern entzündet, sondern ein Planet wird. | TED | وما يحدث بعد ذلك أن هناك بقايا غبار كافية لا تنصهر لتكون نجمة، ولكن تكون كوكبا. |
Das ist genug, um jeden Tok'ra auf der Basis zweimal zu töten. | Open Subtitles | هناك مايكفي بهذة القارورة لقتل كل " توكرا " على هذه القاعدة |
Nein, das ist genug, glaub mir. | Open Subtitles | هذا قليل هذا كاف صدقني كاف لم؟ |
Meiner Ansicht nach ist genug Zeit verstrichen für die Erholung von Arten, bestimmter Arten, die geschwächt waren oder vor dem Aussterben standen. | Open Subtitles | أشكرك سيدي الرئيس ...في رأيي، مرّ وقت كافٍ لاتخاذ القرار بالسماح بزيادة أعداد الأصناف... |