"ist ihnen bewusst" - Translation from German to Arabic

    • هل أنت على علم
        
    • هل تدرك
        
    • أتدرك
        
    • هل تدركين
        
    • هل أنت مدرك
        
    Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Gefangener ein Mitglied der Kommunistischen Partei ist? Open Subtitles هل أنت على علم بأن سجينك عضو في الحزب الشيوعي؟
    Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Boss seine Taschen seit Jahren mit Geldern der Bauunternehmen stopft? Open Subtitles هل أنت على علم أن رئيسك كان يملأ جيوبه بأموال المعماريين لأعوام ؟
    Und wobei wir schon über Bakterien sprechen, Ist Ihnen bewusst, dass jeder von uns in unserem Darm mehr Bakterien als es Zellen im Rest unseres Körpers führt? TED وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟
    Ist Ihnen bewusst, dass Clayton Harding ein Freund von mir ist? - Was tut das zur Sache? Open Subtitles هل تدرك أن كليتون هاردين هو صديق شخصي لي
    Ist Ihnen bewusst, dass Sie die sichere Zone verlassen? Open Subtitles أتدرك أنك تغادر المنطقة المؤمنة؟ بعد هذه المنطقة، "كوينز" غير عائدة لبشري!
    Ist Ihnen bewusst, dass ich nicht mehr für das Außenministerium arbeite, Direktor? Open Subtitles هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟
    Ist Ihnen bewusst, dass Sie für dieses Verbrechen bestraft werden müssen? Open Subtitles هل أنت مدرك بأنّه يجب مُعَاقَبَتك لهذه الجريمةِ؟
    Ist Ihnen bewusst, dass dieser Highway eine Schmuggelroute für Drogen nach Ontario ist? Open Subtitles هل أنت على علم أن هذا الطريق هو طريق لتهريب المخدرات في أونتاريو؟
    Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Mann auf einem Blog von Professor Gellar postet? Open Subtitles هل أنت على علم بأن زوجكِ ...قد نشر مشاركات بمدونه تعود للاستاذ غيلر؟
    Ist Ihnen bewusst, was meinem vorigen Partner zugestoßen ist? Open Subtitles هل أنت على علم بما حدث لشريكي السابق؟
    Ist Ihnen bewusst, dass sie finanzielle Schwierigkeiten hat? Open Subtitles هل أنت على علم بمشاكلها المادية؟
    Ähm, David, Ist Ihnen bewusst, was in Chicago passiert? Open Subtitles ديفيد) هل أنت على علم) بما يحدث في شيكاغو الآن ؟
    Heute früh haben Sie die Bürgerwehr gelobt. Ist Ihnen bewusst, dass sich in der Stadt jemand als Superheld verkleidet... und das Gesetz in seine eigenen Hände nimmt? Open Subtitles باكرًا اليوم كنت تمدح الحارس، هل تدرك أن هناك شخص في المدينة يتقمص دور بطل خارق..
    Ist Ihnen bewusst, dass Sie Ihre Semester- hausarbeit noch nicht abgegeben haben? Open Subtitles هل تدرك أنك قد علمت المهمة النهائية حتى الآن؟
    Ist Ihnen bewusst, dass die Swofford-Kampagne heute einen neuen Spot herausgebracht hat, der besagt... Open Subtitles "هل تدرك أن حملة "ستافورد خرجت بإعلان جديد اليوم ..يقول
    Mr. Longo, Ist Ihnen bewusst, wie verwirrend das auf das Gericht wirkt? Open Subtitles (سيد (لونغو هل تدرك كم مربك ان المحكمة تجد هذه الالتماس
    Mr. Alderson, Ist Ihnen bewusst, dass Mr. Lenny Shannons Hund eine kostspielige Erwerbung über 1.200 Dollar war? Open Subtitles (سيد (ألدرسون (أتدرك أن كلب السيد (ليني شانون كان غالي الثمن بقيمة 1200 دولار؟
    Ist Ihnen bewusst, wie arschig Sie klingen? Open Subtitles - أتدرك كم تبدو حقيرًا؟
    Ist Ihnen bewusst, wieviel mehr Menschen sterben werden, wenn diese Leute uns nicht zu den übrigen Kanistern führen? Open Subtitles هل تدركين كم من البشر سيموتون لو أن هؤلاء الرجال لم يقودونا إلى الـ19 عبوة الباقية؟
    Ist Ihnen bewusst, dass Sie in mein Fahrzeug einbrachen? Open Subtitles هل تدركين أنك دخلت سيارتي بشكل غير قانوني؟
    Ist Ihnen bewusst, dass Miss Scott tot ist? Open Subtitles هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more