Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Gefangener ein Mitglied der Kommunistischen Partei ist? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن سجينك عضو في الحزب الشيوعي؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Boss seine Taschen seit Jahren mit Geldern der Bauunternehmen stopft? | Open Subtitles | هل أنت على علم أن رئيسك كان يملأ جيوبه بأموال المعماريين لأعوام ؟ |
Und wobei wir schon über Bakterien sprechen, Ist Ihnen bewusst, dass jeder von uns in unserem Darm mehr Bakterien als es Zellen im Rest unseres Körpers führt? | TED | وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Clayton Harding ein Freund von mir ist? - Was tut das zur Sache? | Open Subtitles | هل تدرك أن كليتون هاردين هو صديق شخصي لي |
Ist Ihnen bewusst, dass Sie die sichere Zone verlassen? | Open Subtitles | أتدرك أنك تغادر المنطقة المؤمنة؟ بعد هذه المنطقة، "كوينز" غير عائدة لبشري! |
Ist Ihnen bewusst, dass ich nicht mehr für das Außenministerium arbeite, Direktor? | Open Subtitles | هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Sie für dieses Verbrechen bestraft werden müssen? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بأنّه يجب مُعَاقَبَتك لهذه الجريمةِ؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass dieser Highway eine Schmuggelroute für Drogen nach Ontario ist? | Open Subtitles | هل أنت على علم أن هذا الطريق هو طريق لتهريب المخدرات في أونتاريو؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Mann auf einem Blog von Professor Gellar postet? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن زوجكِ ...قد نشر مشاركات بمدونه تعود للاستاذ غيلر؟ |
Ist Ihnen bewusst, was meinem vorigen Partner zugestoßen ist? | Open Subtitles | هل أنت على علم بما حدث لشريكي السابق؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass sie finanzielle Schwierigkeiten hat? | Open Subtitles | هل أنت على علم بمشاكلها المادية؟ |
Ähm, David, Ist Ihnen bewusst, was in Chicago passiert? | Open Subtitles | ديفيد) هل أنت على علم) بما يحدث في شيكاغو الآن ؟ |
Heute früh haben Sie die Bürgerwehr gelobt. Ist Ihnen bewusst, dass sich in der Stadt jemand als Superheld verkleidet... und das Gesetz in seine eigenen Hände nimmt? | Open Subtitles | باكرًا اليوم كنت تمدح الحارس، هل تدرك أن هناك شخص في المدينة يتقمص دور بطل خارق.. |
Ist Ihnen bewusst, dass Sie Ihre Semester- hausarbeit noch nicht abgegeben haben? | Open Subtitles | هل تدرك أنك قد علمت المهمة النهائية حتى الآن؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass die Swofford-Kampagne heute einen neuen Spot herausgebracht hat, der besagt... | Open Subtitles | "هل تدرك أن حملة "ستافورد خرجت بإعلان جديد اليوم ..يقول |
Mr. Longo, Ist Ihnen bewusst, wie verwirrend das auf das Gericht wirkt? | Open Subtitles | (سيد (لونغو هل تدرك كم مربك ان المحكمة تجد هذه الالتماس |
Mr. Alderson, Ist Ihnen bewusst, dass Mr. Lenny Shannons Hund eine kostspielige Erwerbung über 1.200 Dollar war? | Open Subtitles | (سيد (ألدرسون (أتدرك أن كلب السيد (ليني شانون كان غالي الثمن بقيمة 1200 دولار؟ |
Ist Ihnen bewusst, wie arschig Sie klingen? | Open Subtitles | - أتدرك كم تبدو حقيرًا؟ |
Ist Ihnen bewusst, wieviel mehr Menschen sterben werden, wenn diese Leute uns nicht zu den übrigen Kanistern führen? | Open Subtitles | هل تدركين كم من البشر سيموتون لو أن هؤلاء الرجال لم يقودونا إلى الـ19 عبوة الباقية؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Sie in mein Fahrzeug einbrachen? | Open Subtitles | هل تدركين أنك دخلت سيارتي بشكل غير قانوني؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Miss Scott tot ist? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟ |