"ist im grunde" - Translation from German to Arabic

    • هي أساسا
        
    • في الاساس
        
    • هو في الأساس
        
    • هو أساسا
        
    Blumen und Pflanzen sind das gleiche, erweitert. Und Technik ist im Grunde eine Erweiterung des Lebens. TED والأزهار والنباتات هي نفس الشيء، ممددا. والتكنولوجيا هي أساسا امتداد للحياة.
    Nun, maschinelles Lernen, wie jeder Experte bezeugen kann, ist im Grunde genommen nichts anderes als Software, von der wir nicht wirklich wissen, wie sie funktioniert. TED قدرة الآلة على التعلم، كأي خبير في هذا المجال سيخبرك، هي أساسا ما بدأنا تسميته بالبرامجيات التي لا ندرك بالفعل كيف تعمل.
    Ihre Charta ist im Grunde dafür konzipiert, Konflikte zwischen Staaten - interstaatliche Konflikte - zu stoppen. TED وقد اسست في الاساس لوقف النزاعات بين الدول وضمن الدول
    Zum Beispiel ist eines der Dinge, die man lernt wenn es darum geht, ein Perkussion Spieler zu werden, im Gegensatz zu einem Musiker, ist im Grunde geradeheraus, einzelne Takt Abläufe. TED لذا كمثال، أحد الأشياء التي نتعلمها عندما نتعامل مع لاعب القرع، كنقيض للموسيقار، هو في الاساس لفة نقرة واحدة مباشرة .
    Ein Tatort ist im Grunde ein Mikro-Kosmos ein Gegenstand so vieler Variablen. Open Subtitles مسرح الجريمة هو في الأساس مناخ محليّ خاضع لمتغيّرات عدّة
    Eine Brauerei ist im Grunde ein Bioreaktor. TED مصنع البيرة هو في الأساس مفاعل حيوي.
    Ein Computer ohne Algorithmus ist im Grunde ein teurer Briefbeschwerer. TED جهاز كمبيوتر بدون خوارزمية هو أساسا جهاز مكلف لا قيمة له
    Das ist im Grunde eine Peniskamera auf einem Motor. TED وهي في الاساس " عضو ذكري صناعي " مزود بكميرا ضوئية ومحرك
    Das ist im Grunde eine Kackbahn. Open Subtitles انها في الاساس مثل السفينة براز.
    Webb ist im Grunde ein Betrüger und seine Story Schwindel. Open Subtitles في الاساس هو محتال وقصته كذالك
    (Gelächter) Es ist unglaublich. Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird. TED (ضحك) انه أمر لا يصدق. انه في الاساس حامض الكبريتيك ، ويجري إخراجه بمعدلات لا تصدق.
    Mein Argument heute ist im Grunde dieses: TED اذا كلامي اليوم هو في الأساس.
    Das ist im Grunde ein Wachstube. Also war das kopflose Wunder hier ein Wache. Open Subtitles هذا "السايبر" هو في الأساس حارس للصندوق اذا صديقنا ذو الجثة بدون رأس كان حارسا
    Gleichzeitig will sie uns Dinge geben. Und was sie uns gibt, ist im Grunde genommen Fortschritt. TED في نفس الوقت، تريد أن تعطينا أشياء. والذي تعطينا إياه هو أساسا التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more