Das Herz ist lediglich eine Pumpe, nicht mehr. | Open Subtitles | القلب ببساطة يضخ الدم ليس أكثر |
Nach Angaben der Malmöer Polizei waren von den 2009 in der Stadt registrierten 115 Hassverbrechen 52 gegen Juden oder jüdische Einrichtungen gerichtet. Der Antisemitismus ist zurück, und was derzeit in Malmö passiert, ist lediglich eine extreme Manifestation dessen, was überall in Schweden geschieht. | News-Commentary | وتقول شرطة مالمو إن 52 من جرائم الكراهية المسجلة في المدينة في عام 2009 والتي بلغ مجموعها 115 كانت موجهة نحو يهود أو مؤسسات يهودية. لقد عادت معاداة السامية، وما يحدث في مالمو ليس أكثر من صورة متطرفة لما يحدث في مختلف أنحاء السويد. |
Er redet weniger über “Steuerreformen”, versucht aber zu vermitteln, dass man nur die Steuern der Reichen – der berüchtigten 1% – erhöhen muss, um den Haushalt und die Schuldenlage unter Kontrolle zu bringen. Auch das ist lediglich ein frommer Wunsch. | News-Commentary | ولا يقدم أوباما ما هو أفضل من هذا كثيرا. فرغم أنه لا يكثر من الحديث عن "الإصلاح الضريبي"، فإنه الآن ينقل رسالة مفادها أن مجرد زيادة الضرائب على الأغنياء ــ المنتمين إلى شريحة الواحد في المائة سيئة السمعة ــ كفيل بتمكين الحكومة من السيطرة على الموازنة والدين الوطني. وهذا أيضاً ليس أكثر من حلم زائف. |
Bühnentanz ist lediglich eine Werbung für einen Lapdance. | Open Subtitles | الرقص على المسرح هو مجرد إعلان لرقص الحضن. |
Aber ein Magistrat ist lediglich ein Richter des bürgerlichen Gesetzes. | Open Subtitles | لكن قاضي التحقيق هو مجرد _ حكما من القانون العام. |
Er ist lediglich die Tinte, aus der mein Gedicht entfließt. | Open Subtitles | هو مجرد حبر يتدفق في قصيدتي |
Aber dies ist lediglich eine Methode zur Rechtfertigung der Ausbeutung zumeist gefährdeter Frauen (es gibt in den Niederlanden außerdem eine erheblich kleinere Anzahl männlicher Prostituierter, aber diese haben anders als weibliche Prostituierte keine Zuhälter). Es erfordert Führungskompetenz und eine Vision echter Gleichberechtigung zwischen den Geschlechtern, um der Prostitution ein Ende zu bereiten. | News-Commentary | كثيراً ما يطلق على البغاء "أقدم مهنة في التاريخ". ولكن هذا ليس أكثر من وسيلة لتبرير استغلال النساء المستضعفات في أغلب الأحوال (هناك أيضاً عدد أقل كثيراً من الرجال يمارسون مهنة البغاء في هولندا، ولكنهم لا يخضعون لسيطرة القوادين مثل البغايا من النساء). إن الأمر يتطلب قدراً عظيماً من الزعامة والإيمان الحقيقي بالمساواة بين الجنسين لوضع حد لمهنة البغاء. |
Das... das ist lediglich die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | هذا هو مجرد غيض من فيض . |
Bronn ist lediglich ein Soldat, er folgte meine Befehlen. | Open Subtitles | برون) هو مجرد جندي) يتبع أوامري |
Es ist lediglich eine Unannehmlichkeit. | Open Subtitles | هو مجرد إزعاج. |