"ist man" - Translation from German to Arabic

    • فأنت
        
    • المحتم
        
    Auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist, man sieht ihn trotzdem. TED اذا حتى اذا لم يكن الورم على السطح فأنت لا تزال قادراً على رؤيته
    Wenn man in 90 Tagen nicht gut ist, ist man raus. TED ان لم تكن جيدا خلال 90 يوما، فأنت خارج اللعبة.
    "Heiße Lava" ist das nette kleine klassische Kinderspiel... wo es einem nicht erlaubt ist, den Boden zu berühren, andernfalls ist man tot. Open Subtitles لعبة الحمم هي لعبة أطفال كلاسيكية تمنع فيها من لمس الأرض و إذا لمستها فأنت تموت و تخرج من اللعبة
    Bei den ersten paar Malen ist man ziemlich nervös. Open Subtitles فإنه من المحتم ان تكون عصبياً فى اول مرتين لك فى القيام بهذا
    Irgendwann ist man gezwungen, jemanden zu töten, den man kennt. Es ist einfach nicht zu vermeiden. Open Subtitles من المحتم أن تقتل شخصاً تعرفه
    Und wenn der Bus bald anhält, und er noch knapp drei Meter von der Haltestelle entfernt ist, ist man bloß ein Gefangener. TED وإذا كانت الحافلة ستتوقف وهي على بعد ثلاث امتار عن محطة الحافلات، فأنت مجرد سجين.
    Aber wenn man ein Wall-Street-Algorithmus ist und man ist fünf Mikrosekunden hinterher, dann ist man ein Verlierer. TED ولكن إن كنت خبير خوارزميات في وول ستريت وكنت متأخر بما يقارب 5 ميكرو ثانية فأنت خاسر ومتأخر على الركب
    Dieses Diagramm zeigt den Grad, mit dem Abstimmung im Kongress strikt entlang der Links-Rechts-Achse geschieht, sodass wenn man weiß, wie liberal oder konservativ jemand ist, man genau weiß, wie sie in den wichtigen Fragen gewählt haben. TED هذا رسم بياني يوضح لأي درجة يقع التصويت في الكونجرس بحدة حول المحور اليميني و اليساري فإذا كنت تعرف درجة التحفظ او الليبرالية لأحد ما فأنت تعرف كيف صوتوا في كل الامور الكبرى
    Aber wenn man 60 Cents pro Meile berechnet, ist man ein Verbrecher. TED ولكن إذا كنت تتقاضى 60 سنتا للميل ، فأنت مجرم .
    Wenn man in ihm ist, ist man wie eine Ratte im Labyrinth, man kann nicht mal über die Kante sehen. TED وعندما تكون في داخله تكون كما في أحجية الفأر .. فأنت لا تستطيع أن ترى من فوق الجدران المحيطة بك
    Schuld ist wichtig. Es ist wichtig, dass man sich schuldig fühlt. Anderenfalls ist man zu schrecklichen Dingen fähig, wissen Sie. Open Subtitles من المهم أن تشعر بالذنب، وإلا فأنت قادر على فعل أمور فضيعة
    Und wenn es dann wirklich passiert, ist man nicht mal überrascht, oder? Open Subtitles حسنا , لا بأس و من ثم و عندما يصبح مثل هذا الأمر حقيقي فأنت لن تتفاجئ حتى , أليس كذلك ؟
    Und die Konsequenzen sind mir dabei egal. Wenn man nämlich 100 Jahre tot ist, Kleines, ist man noch gar nicht so lange tot... Open Subtitles عندما تموت لمئات السنين، ايها الفتاة الصغير فأنت فقط بدأت تكون ميتاً
    Aber wenn einem jemand wichtig ist, ist man es ihm schuldig. Open Subtitles ولكن إذا كنت تهتم لأحد فأنت مدين له بهذا
    Aber wenn man nur 8 Dollar die Stunde verdient, ist man darauf angewiesen. Open Subtitles لكن إن كان راتبك ثمانية دولار بالساعة فأنت تحتاجه بالتأكيد، صحيح؟
    Bricht man mit einem Abzeichen das Gesetz, ist man ein Krimineller mit Abzeichen. Open Subtitles عندما تكون لدية شارة وتخرج عن القانون فأنت فاسق لديك شارة
    Die Legende besagt, wenn man sie sieht, ist man ein toter Mann. Open Subtitles وفقاً للأسطورة، إذا ما رأيته فأنت ميّتٌ حتماً
    Irgendwann ist man gezwungen, jemanden zu töten, den man kennt. Nicht zu vermeiden. Open Subtitles من المحتم أن تقتل شخصاً تعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more