Er ist noch immer bewusstlos, aber der Arzt sagt, dass er durchkommt. | Open Subtitles | لا يزال فاقد الوعي و لكن الطبيب يقول أنّه سيستعيده قريبا |
Es ist noch immer kein guter Zeitpunkt, ich muss aufs Revier. | Open Subtitles | لا يزال الوقت غير ملائم، عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة |
Geiger ist noch immer an Bord. | Open Subtitles | أنه علي متن السفينة. جيجر لا يزال علي متن السفينة. |
Najim, Süße, sie ist noch immer betäubt. Sie kann nicht bewegt werden. | Open Subtitles | ناجيم حبيبى , أنه ما زال تحت تأثير المخدر لايمكنه التحرك |
Es war und ist noch immer eine der schlimmsten Dürren seit Menschengedenken. | TED | انه كان ولا يزال واحد من أسوأ مواسم الجفاف التي لا تزال عالقة بالذاكرة |
Wir müssen uns beeilen. Es ist noch immer gefährlich hier. | Open Subtitles | سنقوم بهذا بسرعة فالمكان ما يزال خطيراً هنا |
Während erste Opferzahlen gemeldet werden, ist noch immer unklar, was über Hongkong abstürzte. | Open Subtitles | كعادة تقارير الخسائر، ما تزال ماهية ما سقط على (هونغ كونغ) مبهمة |
Der Feind befindet sich nordöstlich und ist noch immer schwer bewaffnet. | Open Subtitles | أين هو يا كيت ؟ الخصم فى الشمال الشرقى و لا يزال لديه تسليح كثيف |
Sie waren in der Lage, ihn zu stabilisieren, aber er ist noch immer ohne Bewusstsein. | Open Subtitles | كانوا قادرين على جعل حالته تستقرّ ولكنه لا يزال فاقد الوعي |
Das Geld, das Ihre Firma unterschlagen hat, ist noch immer da draußen. | Open Subtitles | المال الذي اختلسته مؤسستك لا يزال بالخارج |
Aber... es ist noch immer Zeit, da die Zukunft noch intakt ist. | Open Subtitles | ولكن، لا يزال هناك وقت طالما المستقبل مازال سليماً. |
Also, ist überhaupt kein Schaden entstanden. James, es ist noch immer genug Zeit, alles zu bekommen, was du willst. | Open Subtitles | جيمس، والآن لا يزال هناك متسع من الوقت للحصول على كل ما تريد. |
Wissen hat euch mächtig gemacht. Aber da ist noch immer so viel, das Ihr nicht wisst. | Open Subtitles | المعرفة جعلتكَ قويّاً، و لكن لا يزال هُناك الكثير ممّا لا تعلمه. |
Ergibt Sinn. Der Flugverkehr ist noch immer eingestellt. | Open Subtitles | يبدو الأمر منطقياً الطيران ما زال محظوراً |
Chemo ist noch immer noch ein Todesurteil. | Open Subtitles | ما زال تعداد صفيحاته منخفضا العلاج الكيماوي ما زال حكما بالاعدام |
Man sagt, die Schlammhand ist noch immer da und sucht nach mehr Wildnis-Erforschern und will | Open Subtitles | يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و |
Salvador ist noch immer der größte Empfänger für US-Militärhilfe der Welt. | Open Subtitles | لا تزال السلفادور من اكبر المستفيدين من المساعدات العسكرية الامريكية في العالم |
Der Ruffrequenz-Empfänger ist noch immer auf Nr. 5's Wellenlänge eingestellt. | Open Subtitles | هذا هو استقبال الترددات اللاسلكية. أنها لا تزال مضبوطة على الطول ألموجي للرقم الخمس صحيح؟ |
Sie ist noch immer ein Kind. Ich habe mich darum gekümmert. | Open Subtitles | لا , لا , ذلك لا يغتفر , هي لا تزال طفلة |
Aber diese Person ist noch immer tot, und vielleicht noch einige mehr. | Open Subtitles | ولكن هذا الشخص ما يزال ميتًا، وربما أكثر. |
Wartet, die Zielperson ist noch immer im Nordflügel. | Open Subtitles | ما يزال الهدف في القسم الشمالي |
Unser Autor ist noch immer ziemlich lebendig. | Open Subtitles | إنّ مُؤلّفنا ما يزال حيّاً للغاية. |
Während erste Opferzahlen gemeldet werden, ist noch immer unklar, was über Hongkong abstürzte. | Open Subtitles | كعادة تقارير الخسائر، ما تزال ماهية ما سقط على (هونغ كونغ) مبهمة |