Es ist schon schlimm, dass uns genug Verbrecher verklagen,... aber Cops, die Klagen erfinden? | Open Subtitles | انه مجرم سيء بما فيه الكفاية لكن رجال الشرطة قدموا دعاوى زائفة ؟ |
Es ist schon schlimm genug, dass ein Ex-Ehemann hier rumrennt. | Open Subtitles | إسمع، الأمر سيء بما فيه الكفاية في أن لدي زوج سابق واحد يحوم في الممرات |
Es ist schon schlimm genug, dass ich ein "Cyborg-Problem" habe. | Open Subtitles | ذلك سيء بما فيه الكفاية , لديَّ مشكلة الكائن |
Das deine Frau draußen allein lebt, ist schon schlimm genug. | Open Subtitles | العيش بعد وفاة زوجتك سئ بما يكفي |
Sushi ist schon schlimm genug. | Open Subtitles | -أقصد، السوشي سئ بما فيه الكفاية . -لا، كريكت ! |
Diese Unterhaltung mit einem Ex zu führen, ist schon schlimm genug, da müssen wir es nicht noch peinlicher machen. | Open Subtitles | أن أتحدث بهذا مع حبيب سابق... سيئ بما يكفي دون الكشف عما يحرج. |
Es ist schon schlimm genug, dass die Triade uns töten wollte, aber warum unsere ganz Blutlinie? | Open Subtitles | أجل، وكذلك نحن. فرغبة "ثلاثي الشّر" بقتلنا أمر سيء بما يكفي فماذا لو أنهم يرغبون بإخفاء سلالتنا نهائياً؟ |
Es ist schon schlimm genug, für ihn zu arbeiten. | Open Subtitles | إنه أمر سيء بما فيه الكفاية العمل لديه |
Ein Massenmörder ist schon schlimm genug. | Open Subtitles | القتل الجماعي سيء بما فيه الكفاية |
Es ist schon schlimm genug, dass dein Bruder nicht kam. | Open Subtitles | اسمعي يا (سام), الأمر سيء بما فيه الكفاية عدم حضور شقيقكِ |
"Amerikaner zu sein, ist schon schlimm genug, aber wenn dann noch Geld..." Lassen Sie mich mal sehen. | Open Subtitles | أن تكون أمريكيا سئ بما فيه الكفاية "وقال "ولكن لوضع المال... أوه ! |
- Es ist schon schlimm genug. | Open Subtitles | -الوضع سيئ بما فيه الكفايه |