"ist unwahrscheinlich" - Translation from German to Arabic

    • غير محتمل
        
    • من المرجح
        
    • الغير محتمل
        
    • المستبعد
        
    • ومن غير المرجح
        
    • غير المحتمل
        
    • ليس من المحتمل
        
    • غير مرجح
        
    • مستبعد
        
    • من غير المرجح
        
    Doch das ist unwahrscheinlich. Sie werden nur Kontrolle über die Ölfelder beanspruchen. Open Subtitles ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط
    Das ist unwahrscheinlich. Bei der Blutreinigung sollte das meiste Heparin entfernt worden sein. Open Subtitles هذا غير محتمل كان لينظف غسيل الدم معظم الهيبارين
    Du weißt, es ist unwahrscheinlich, magnetische Spuren von einer geschlossenen Anomalie zu bekommen, selbst mit den neuen Filtern. Open Subtitles أتعلمين, ليسَ من المرجح أن نعثر على آثار مغناطيسية من هالة مغلقة حتى بوجود هذهِ الفلاتر الجديدة
    Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee... Open Subtitles من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات
    Könnte ein Cousin sein, aber Sie sind ein Kriegsheld, der keine Heimstatt findet, es ist unwahrscheinlich, dass Sie eine große Familie haben, keine der Sie nahe stehen. Open Subtitles قد يكون ابن عمك، لكنك بطل حرب لم يجد مكان للإقامة من المستبعد أن تحظى بعائلة كبيرة ليست واحدة قريب منها، لذا فهو أخيك
    Es ist unwahrscheinlich, selbst in den besten Fischereien, dass wir den Meeren in Zukunft viel mehr entnehmen können als wir es heute tun. TED ومن غير المرجح في أفضل مناطق الصيد تنظيماً أننا سنتمكن من أن نصطاد كميات أسماك أكبر مما نصطاده اليوم.
    Es ist unwahrscheinlich, dass sie gut vorwärts kommt. Open Subtitles من غير المحتمل أن تكون قادرة على المطارده
    Ich glaube nicht daran. Das ist unwahrscheinlich. Open Subtitles حسنا، أنا لن اشترى مستنداتك هذا غير محتمل أطلاقا
    - Das ist unwahrscheinlich. Die Messwerte des Anzuges sind normal. Open Subtitles هذا غير محتمل - قراءات البزة طبيعية -
    Das ist unwahrscheinlich. Open Subtitles غير محتمل
    Es ist unwahrscheinlich, ja, aber es ist dennoch möglich, und würdest du es lieber nicht jetzt herausfinden, solange uns noch nichts fressen will? Open Subtitles ليسَ من المرجح, نعم لكنَّهُ ما زالَ ممكناً وألا تفضل أن نكتشف ذلكَ الآن قبل أن يحاول شيء أكلنا؟
    Ich hätte nichts dagegen, ein Weilchen hierzubleiben, aber das ist unwahrscheinlich, wenn Walt denkt, dass ich ein Arsch bin. Open Subtitles لكن هذا ليس من المرجح اذا اعتقد والت أني أحمق
    Es ist unwahrscheinlich, dass die Armee direkt gegen Musharraf vorgeht, es sei denn, subtilere Vorgehensweisen scheitern. Die Generäle wissen, dass ein weiterer Staatsstreich die Popularität des Militärs – sowie Pakistans Beziehungen zu den USA – weiter schwächen würde, und das zu einer Zeit, in der Bhutto und Sharif im In- und Ausland die Erwartung geschürt haben, das Land könne dauerhaft zu einer Zivilherrschaft zurückkehren. News-Commentary ليس من المرجح أن ينقلب الجيش ضد مشرف مباشرة، إلا في حالة فشل كل السبل الأخرى. فالجنرالات يدركون أن أي انقلاب آخر لابد وأن يؤدي إلى إضعاف الموقف الشعبي للمؤسسة العسكرية ـ علاوة على زيادة علاقات باكستان بالولايات المتحدة توتراً ـ في الوقت الذي يشهد ارتفاع توقعات بوتو و شريف في الداخل والخارج بشأن العودة الدائمة إلى الحكم المدني.
    Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee ... Open Subtitles من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات
    Es ist unwahrscheinlich, dass es zu einem effektiven Ergebnis kommt. Open Subtitles لذا من المستبعد جدا ااتوضا الى اتفاقية عادلة أو مؤثرة.
    In einem gescheiterten Versuch, die kollabierenden Aktienpreise zu stützen, wurde das Geld der Steuerzahler ausgegeben, um Unternehmensaktien zu kaufen. Es ist unwahrscheinlich, dass die Regierung ihre Investition in nächster Zeit wieder hereinholen wird. News-Commentary الحقيقة أن حكومة روسيا ارتكبت أخطاءً جسيمة في تعاملها مع الأزمة. فقد أنفقت أموال دافعي الضرائب على شراء أسهم بعض الشركات في محاولة فاشلة لدعم أسعار الأسهم المنهارة. ومن غير المرجح أن تسترد الحكومة استثماراتها في أي وقت قريب.
    Er liegt in einem Koma, aber es ist unwahrscheinlich, dass er sich erholen wird. Open Subtitles إنه في غيبوبة ، لكن من غير المحتمل تعافيه
    Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass der Mord politisch motiviert war. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من المحتمل أن القتل كان بدافع سياسي
    Jede von ihnen zusammen genommen ist unwahrscheinlich. TED عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح.
    Nun, ich meine, es gibt eine kleine Chance, dass er die Energie absorbieren könnte und mehr Kraft bekommen könnte, aber das ist unwahrscheinlich. Open Subtitles حسناً، أعني أن هناك احتمالاً ضئيلاً أن يقوم بامتصاص الطاقة ويكتسب قوة أكثر، ولكن هذا أمر مستبعد
    Es ist unwahrscheinlich, dass der Ring als Beweis bei einer Mordanklage dient. Open Subtitles من غير المرجح أن الخاتم من الأدلة الإثباتية بالنسبة لتهمة القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more