"ist wichtig zu" - Translation from German to Arabic

    • المهم
        
    Und es ist wichtig zu bedenken, dass diese Simulation eine gute ist. TED والشيء المهم أن نتذكره هو أن هذه المحاكاة هي محاكاة جيدة.
    Es ist wichtig zu beachten, dass die Tumortherapiefelder keinen Effekt auf normale, ungeteilte Zellen haben. TED من المهم جدا الآن ليس لدى هذه الحقول المعالجة للورم أي تأثير على الخلايا العادية غير المنقسمة.
    Es ist wichtig zu verstehen, dass man ohne Schlaf nicht fliegen kann. TED الأمر المهم الذي ينبغي إدراكه هو أنه إذا كنت لا تنام فإنك لا تطير.
    Genau das hat David, und es ist wichtig zu verstehen, dass diese Schleuder kein Kinderkram ist. TED هذا ما كان لدى داوود، ومن المهم أن نفهم أنّ السرج ليس مقلاعا.
    Es ist wichtig, zu diesem Treffen zu gehen. TED الجزء المهم هنا هو أنه عليكم حضور الاجتماع.
    Aber es ist wichtig zu beachten, dass diese frühen Schriftsysteme nicht aus dem Nichts entstanden sind TED ولكن من المهم أن نتذكر أن تلك النظم الكتابة القديمة لم يأتي من فراغ.
    Ob es ein fantastischer oder ein futuristischer Ort in der realen Welt ist, es ist wichtig zu wissen, wo man sich befindet und ob man in der Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft ist. TED سواء كان ذلك في عالم الخيال أو في إعداد مستقبلي في العالم الحقيقي، من المهم أن تعرف أين أنت وما إذا كنت تعمل في الماضي أو الحاضر أو المستقبل.
    Dabei es ist wichtig, zu erkennen, dass nicht nur der Schüler Potenzen besser lernen wird, sondern, dass damit auch seine Einstellung gestärkt wird. TED ومن المهم أدراك ليس هذا فقط مايجعل الطالب يتعلم الأساسيات بشكل أفضل ولكنها ستتعزز في عضلات العقل.
    Es ist wichtig zu wissen, dass Phagen extrem selektive Jäger sind. TED من المهم أيضا أن نعرف أن العاثيات تمارس الصيد بشكل انتقائي للغاية.
    -Es ist wichtig zu klären, ob du... Open Subtitles ــ علي طرح بعض الأسئلة بخصوص .. بيتي ، أظن أنه من المهم أن أعرف إن كنتِ
    Es ist wichtig zu wissen, es gibt Veränderungen, die du nicht kontrollieren kannst. Open Subtitles و من المهم معرفة أن هناك تغيرات لا يمكن التحكم بها بينما هناك أخريات يمكن التحكم بها
    Es ist wichtig zu erwähnen, dass mit der Abschaffung des Geldsystems und der Sicherung der Versorgung mit allem Notwendigen eine weltweite Abnahme von Verbrechen um ungefähr 95% einhergehen würde, da es nichts zu stehlen, zu veruntreuen, zu erschleichen oder ähnliches gäbe. Open Subtitles لذا، من المهم الاشارة بأنه مع ازالة النظام المالي ومع توفير احتياجات الحياة الأساسية
    Es ist wichtig zu wissen, wenn man geschlagen ist. Ja. Open Subtitles من المهم ان تعرف متى قد تتعرض للضرب نعم؟
    Aber es ist wichtig zu lernen, nach dem Zufallsprinzip zu leben, mit allen Unsicherheiten, und das zu meistern, das zu leben. Open Subtitles لكن من المهم أن نتعلم العيش بالصدفة بشكل غير مؤكد وضبط ذلك والعيش معه
    Im Moment ist wichtig zu entscheiden, auf welchen Klienten wir es absehen werden. Open Subtitles الأمر المهم الآن هو أن نحدد من العميل الذي علينا تتبعه
    Na ja, es ist wichtig zu wissen, wo man hingehört. Open Subtitles نعم, اتعلمين من المهم معرفة المكان المنطقي لك
    Es ist wichtig, zu verstehen, dass alle diese Anstrengungen heute im Rahmen einer von stärkerer Globalisierung geprägten Welt stattfinden. UN 41 - ومن المهم أن نفهم أن هذه الجهود تبذل اليوم ضمن عالم يزداد عولمة.
    Es ist wichtig zu verstehen: Das ist nicht unumgänglich. TED من المهم جدًا أن ندرك أن هذا غير حتمي.
    Aber es ist wichtig zu erkennen, dass Nordkorea und Südkorea mit den gleichen Regeln gestartet sind, sowohl hinsichtlich Gesetzte und Regulierungen, als auch in einem tieferen Sinn bezüglich Normen, Kultur, Werte und Glauben. TED ولكن من المهم الاعتراف ان كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية بدأت بمجموعات متماثلة من القوانين من ناحية كلا من القوانين والنظم ، و أيضا في حس أعمق للتفاهمات ، العادات ، الثقافة ، القيم و المعتقدات.
    Es ist wichtig, zu verstehen, dass diese großen historischen Änderungen unsere Gefühle beeinflussen, teils weil sie sich darauf auswirken, wie wir darüber fühlen wie wir uns fühlen. TED من المهم أن نفهم أن هذه التغيرات التاريخية الكبيرة تؤثر على عواطفنا وهذا يرجع جزئيًا إلى أنها تؤثر على الطريقة التي نشعر بها تجاه الطريقة التي نشعر بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more