"jüdischen volkes" - Translation from German to Arabic

    • للشعب اليهودي
        
    • الشعب اليهودي
        
    Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham? News-Commentary التنازلات أو الحلول الوسط تعد خيانة في نظر الصقور الإيديولوجيين، فهم لا يرون كيف لأحد أن يعرض الإرث التاريخي للشعب اليهودي للخطر بل ويتجاهل وعد الرب لإبراهيم. وعلى الوجه المقابل فإن الصقور الاستراتيجيين مستعدون لتقبل الصفقات العملية والحلول الوسط ـ إذا سمحت الظروف وإذا بررت الاعتبارات الأمنية ذلك في نظرهم.
    Die erste dieser Annahmen war, dass beide Parteien als allgemeine Grundlage einer Kompromisslösung die Zweistaatenlösung akzeptieren würden. Netanjahu selbst hat 2009 an der Bar-Ilan-Universität seine Bereitschaft erklärt, die Gründung eines palästinensischen Staates zu akzeptieren – unter der Bedingung, dass er demilitarisiert ist und die Palästinenser Israel als Heimatland des jüdischen Volkes anerkennen. News-Commentary ان اول تلك الافتراضات هو ان كلا الطرفين قبلوا بحل الدولتين كأساس عام لاتفاقية تسوية وفي واقع الامر اعلن نتنياهو في كلمة القاها في جامعة بار ايلان سنة 2009 استعداده لقبول انشاء دولة فلسطينية بشرط ان تكون منزوعة السلاح وان يعترف الفلسطينيون باسرائيل كوطن للشعب اليهودي ولكن هذا الوضع لم يعد موجودا فقبل يومين من الانتخابات تعهد نتنياهو بكل وضوح ان حكومته لن تسمح أبدا بقيام دوله فلسطينية.
    erneut erklärend, dass der Holocaust, bei dem ein Drittel des jüdischen Volkes sowie zahllose Angehörige anderer Minderheiten ermordet wurden, auf alle Zeiten allen Menschen als Warnung vor den Gefahren von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteil dienen wird, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    erneut erklärend, dass der Holocaust, bei dem ein Drittel des jüdischen Volkes sowie zahllose Angehörige anderer Minderheiten ermordet wurden, auf alle Zeiten allen Menschen als Warnung vor den Gefahren von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteil dienen wird, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    Die ideologischen Falken betrachten die besetzten Gebiete als integralen Bestandteil des historischen Israels, der Heimat des jüdischen Volkes. Für sie sind die Gebiete Teil des historischen Erbteils der Juden, was auch der Grund dafür ist, warum sie darauf bestehen, das Westjordanland bei seinem historischen hebräischen Namen zu nennen - Judäa und Samaria. News-Commentary في الأساس، هناك نوعان من الصقور في إسرائيل: الأول نستطيع أن نعتبره إيديولوجياً، والثاني نستطيع أن نعتبره استراتيجياً. الصقور الإيديولوجيون يعتبرون المناطق المحتلة جزءاً لا يتجزأ من أرض إسرائيل التاريخية، أو وطن الشعب اليهودي. فهم يعتبرون هذه المناطق جزءاً من الإرث اليهودي، ولهذا السبب يصرون على الإشارة إلى الضفة الغربية بالتسمية العبرية التاريخية ـ يهوذا والسامرة.
    Das Herzog-Livni-Bündnis hat sich mit einem gewissen Zögern den Namen „Zionistisches Lager“ gegeben. Dies mag nicht besonders eingängig sein (und dürfte vermutlich noch geändert werden), aber es bringt eine grundlegende Wahrheit zum Ausdruck: Beim Zionismus geht es um das Recht des jüdischen Volkes auf Selbstbestimmung, nicht um die dauerhafte Beherrschung eines anderen Volkes. News-Commentary إن تحالف هرتسوج-ليفني يطلق على نفسه مبدئياً مسمى "المعسكر الصهيوني". وقد لا يكون هذا الاسم جذابا (ومن المرجح أن يتغير)، ولكنه يعبر عن حقيقة أساسية مفادها أن الصهيونية تسعى في الأساس إلى إقرار حق الشعب اليهودي في تقرير المصير، وليس فرض الهيمنة الدائمة على شعب آخر. وإن المرء ليتمنى أن يدرك الناخبون الإسرائيليون هذه الحقيقة في مارس/آذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more