"ja nicht so" - Translation from German to Arabic

    • ليس الأمر
        
    • ليس مثل
        
    • ليست مثل
        
    Es ist ja nicht so, dass ich durch die Gegend spaziert bin... mit irgend 'ner Lesbenflagge in der Hand oder so 'ne Scheiße. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Ist ja nicht so, dass ich was geklaut oder irgendwen zusammengeschlagen habe, oder? Open Subtitles ليس الأمر وكأني سرقت شيئا أو تصرفت بوحشية ضد أحدهم ؟
    Oh, komm schon, es ist ja nicht so, das du jeden Tag an Leuten interessiert wärest. - Ich will dich nicht entmutigen. Open Subtitles بالله عليك ، ليس الأمر أنّك تهتمّ بالنّاس كلّ يوم أنا لا أريد إحباطك
    Ist ja nicht so, als hättest du zum ersten Mal Familienentscheidungen getroffen, ohne dich mit mir abzusprechen. Open Subtitles وأنه ليس مثل المرة الأولى التي أنت تتخذ قرار عائلي كبير دون أستشارتي
    Ist ja nicht so, als ob wir suchen nach einer verlorenen Mütze, Major. Open Subtitles ... أعنى إنها ليست مثل كقطة مفقودة نبحث عنها هنا أيها الماجور
    Es ist ja nicht so, als wäre noch niemand wegen ein paar Fotos erpresst oder getötet worden, oder? Open Subtitles ليس الأمر و كأن أحد لم يتم إبتزازه أو قتله بسبب بضعة صور . صحيح ؟
    Ist ja nicht so, als hätte ich groß was hinterlassen. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني أبهرت الكل عندما كنت بالثانوية
    Ist ja nicht so als würde ich rausgehen und meinen Kopf gegen den Bordstein schlagen. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني سأذهب للخارج وأضرب رأسي بالرصيف
    Außerdem, es ist ja nicht so, als hättest du keinen neuen Job zu erledigen. Open Subtitles بالإضافه، ليس الأمر وكأنه لا يوجد لديك أمور أخرى لتهتم بها
    Ist ja nicht so, dass wir unsere Chefs echt abmurksen. - Gut. - Ha, ha. Open Subtitles ليس الأمر وكأننا سنقوم فعلاً بقتل رؤسائنا.
    Naja, es ist ja nicht so, als würde hier irgendjemand viel Bettzeit bekommen. Open Subtitles حسنا، ليس الأمر و كأن الكل أخذ وقتاً للراحة هنا
    Außerdem ist es ja nicht so, dass wir einander alles erzählen. Open Subtitles فضلاً عن أنّه ليس الأمر وكأنّنا نُخبر بعضنا البعض كلّ شيء
    Ja, nicht so schlimm. Er lacht sich vermutlich tot oben im Himmel. Open Subtitles أجل , أنت محق, ليس الأمر هاماً على الأرجح أنه يضحك من السماء
    Es ist ja nicht so, dass du mich von der Straße gedrängt hast. Open Subtitles حسناً ليس الأمر و كأنك أنت الذي دفعت بي خارج الطريق
    Es ist ja nicht so, dass ich Sie hängen lasse. Open Subtitles ليس الأمر كما لو كنت أعطلك عمدا
    Entspannt dich. Es ist ja nicht so, als hättest du dir in die Hose gemacht oder so. Open Subtitles اهدئي، ليس الأمر كأنّك تغوّطتِ في ثيابك
    Es ist ja nicht so, als hätten die mich nicht zu sehen bekommen, ich war ja hier. Open Subtitles -عوداً حميداً ليس الأمر كأنّهم لم يقابلوني فقد كنتُ في الجوار
    Es ist ja nicht so, als bliebe er in deinem Wohnzimmer. Open Subtitles ليس الأمر وكأنه سيسكن في غرفة معيشتك
    Schatz, es ist ja nicht so, dass du in Thailand gefeiert hast. Open Subtitles فاتنة، فإنه ليس مثل كنت الحفلات في تايلند.
    Außerdem ist es ja nicht so, dass ich nicht weiß, was ich tue. Open Subtitles الى جانب ذلك، ليس مثل أنا لا أعرف ما أقوم به.
    Ist ja nicht so, als hätte ich was anderes Wichtiges zu tun. Open Subtitles انها ليست مثل لدي أي شيء مهم آخر للقيام في الوقت الراهن.
    Es ist ja nicht so, dass ich nicht gerne würde, aber ein Mädchen braucht einige Grundregeln. Open Subtitles انها ليست مثل أنا لا أحب ، ولكن الاحتياجات فتاة بعض القواعد الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more