Es ist ja nicht so, dass ich durch die Gegend spaziert bin... mit irgend 'ner Lesbenflagge in der Hand oder so 'ne Scheiße. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة |
Ist ja nicht so, dass ich was geklaut oder irgendwen zusammengeschlagen habe, oder? | Open Subtitles | ليس الأمر وكأني سرقت شيئا أو تصرفت بوحشية ضد أحدهم ؟ |
Oh, komm schon, es ist ja nicht so, das du jeden Tag an Leuten interessiert wärest. - Ich will dich nicht entmutigen. | Open Subtitles | بالله عليك ، ليس الأمر أنّك تهتمّ بالنّاس كلّ يوم أنا لا أريد إحباطك |
Ist ja nicht so, als hättest du zum ersten Mal Familienentscheidungen getroffen, ohne dich mit mir abzusprechen. | Open Subtitles | وأنه ليس مثل المرة الأولى التي أنت تتخذ قرار عائلي كبير دون أستشارتي |
Ist ja nicht so, als ob wir suchen nach einer verlorenen Mütze, Major. | Open Subtitles | ... أعنى إنها ليست مثل كقطة مفقودة نبحث عنها هنا أيها الماجور |
Es ist ja nicht so, als wäre noch niemand wegen ein paar Fotos erpresst oder getötet worden, oder? | Open Subtitles | ليس الأمر و كأن أحد لم يتم إبتزازه أو قتله بسبب بضعة صور . صحيح ؟ |
Ist ja nicht so, als hätte ich groß was hinterlassen. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني أبهرت الكل عندما كنت بالثانوية |
Ist ja nicht so als würde ich rausgehen und meinen Kopf gegen den Bordstein schlagen. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني سأذهب للخارج وأضرب رأسي بالرصيف |
Außerdem, es ist ja nicht so, als hättest du keinen neuen Job zu erledigen. | Open Subtitles | بالإضافه، ليس الأمر وكأنه لا يوجد لديك أمور أخرى لتهتم بها |
Ist ja nicht so, dass wir unsere Chefs echt abmurksen. - Gut. - Ha, ha. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأننا سنقوم فعلاً بقتل رؤسائنا. |
Naja, es ist ja nicht so, als würde hier irgendjemand viel Bettzeit bekommen. | Open Subtitles | حسنا، ليس الأمر و كأن الكل أخذ وقتاً للراحة هنا |
Außerdem ist es ja nicht so, dass wir einander alles erzählen. | Open Subtitles | فضلاً عن أنّه ليس الأمر وكأنّنا نُخبر بعضنا البعض كلّ شيء |
Ja, nicht so schlimm. Er lacht sich vermutlich tot oben im Himmel. | Open Subtitles | أجل , أنت محق, ليس الأمر هاماً على الأرجح أنه يضحك من السماء |
Es ist ja nicht so, dass du mich von der Straße gedrängt hast. | Open Subtitles | حسناً ليس الأمر و كأنك أنت الذي دفعت بي خارج الطريق |
Es ist ja nicht so, dass ich Sie hängen lasse. | Open Subtitles | ليس الأمر كما لو كنت أعطلك عمدا |
Entspannt dich. Es ist ja nicht so, als hättest du dir in die Hose gemacht oder so. | Open Subtitles | اهدئي، ليس الأمر كأنّك تغوّطتِ في ثيابك |
Es ist ja nicht so, als hätten die mich nicht zu sehen bekommen, ich war ja hier. | Open Subtitles | -عوداً حميداً ليس الأمر كأنّهم لم يقابلوني فقد كنتُ في الجوار |
Es ist ja nicht so, als bliebe er in deinem Wohnzimmer. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنه سيسكن في غرفة معيشتك |
Schatz, es ist ja nicht so, dass du in Thailand gefeiert hast. | Open Subtitles | فاتنة، فإنه ليس مثل كنت الحفلات في تايلند. |
Außerdem ist es ja nicht so, dass ich nicht weiß, was ich tue. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، ليس مثل أنا لا أعرف ما أقوم به. |
Ist ja nicht so, als hätte ich was anderes Wichtiges zu tun. | Open Subtitles | انها ليست مثل لدي أي شيء مهم آخر للقيام في الوقت الراهن. |
Es ist ja nicht so, dass ich nicht gerne würde, aber ein Mädchen braucht einige Grundregeln. | Open Subtitles | انها ليست مثل أنا لا أحب ، ولكن الاحتياجات فتاة بعض القواعد الأساسية. |