"jahrhundertwende" - Translation from German to Arabic

    • القرن
        
    Er wurde zur Jahrhundertwende entworfen, für eine Sekte für unglaublich heikle Experimente. Open Subtitles لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة
    Es passierte in den 90ern und zieht sich bis zur Jahrhundertwende. Dabei passierte Folgendes: TED حدث ذلك في التسعينيات وبالعودة إلى نهاية القرن الماضي، هذا ما حدث:
    Vor der Jahrhundertwende hatten Frauen ein weiteres Problem. TED في السابق قبل نهاية القرن, كانت لدى المرأة مشكلة أخرى.
    Aber zur letzten Jahrhundertwende war es der Kautschukhandel. TED ولكن في مطلع القرن الماضي ظهرت تجارة المطاط.
    Hier ist ein eindeutiges Beispiel dafür, etwas, das Menschen um die Jahrhundertwende herum taten -- nicht dieses Jahrhundert, das andere. TED سأعطيكم مثالاً بسيطاً ثمة ما اعتاد الناس القيام به في مطلع القرن ليس هذا القرن بل القرن الآخر
    Alte Rinderknochen, alter Viehdung, Jahrhundertwende. Open Subtitles عظام بقره قديمه. سماد قديم من بداية القرن
    Jetzt wünsche ich mir... sie zur Jahrhundertwende aufs Neue zu entdecken. Open Subtitles والآن أريد أن أراه بشكلٍ جديد في هذا القرن
    Es war zur Jahrhundertwende für Hotels üblich, geheime Eingänge zu ihren besten Suite zu bauen. Open Subtitles كان من الشائع لفنادق نهاية القرن لبناء مداخل سرية لأفضل أجنحتهم
    Das sind die 5 mächtigsten Männer der Welt zur letzten Jahrhundertwende. Open Subtitles أقوى خمسة رجال في العالم عند بداية القرن الماضي.
    Wir sprachen über Sousa, den großen Komponisten der letzten Jahrhundertwende. Open Subtitles مؤلف الموسيقى العسكرية العظيم، في نهاية القرن.
    Wenn man zurück denkt zur Jahrhundertwende, zweitausend, waren es oft sehr große Unternehmen, die Open Subtitles بصورة كبيرة لو رجعت بتفكيرك الى الوراء الى مطلع القرن العشرين ما كان لدينا هو الشركات الكبيرة جدا والتي غالبا
    Wir leben nicht im Entferntesten in etwas, das dem Nahe kommt seit der Jahrhundertwende. Open Subtitles نحن لم نعش في أيّ شيء قريب من الواقع منذ بداية القرن
    Ich bin besessen von einer Komponistin der Jahrhundertwende. Open Subtitles أنا مهووسة قليلًا مع ملحنه من مطلع القرن. هكذا تلبس.
    UM DIE Jahrhundertwende WAR GROSSBRITANNIEN DIE FÜHRENDE WELTMACHT. Open Subtitles ...ويستخدمها الآيرلنديون للفخر بأعضاء المقاومة... ...عند مطلع القرن كانت القوة البريطانية...
    So um die Jahrhundertwende, wie es aussieht. Open Subtitles أنها منذ 80أو 90 عاما ... تبدو منذ بداية القرن
    Ein Big-Budget-Film Zeitraum etwa drei italienischen Brüder , Die nach Amerika zu kommen, die der Jahrhundertwende. Open Subtitles إنه فيلم ضخم تدور أحداثه حول ثلاثة أشقاء إيطاليين... ... يأتون إلى أميركا في مطلع القرن العشرين. انه راقٍ جداَ.
    Zur Jahrhundertwende war die Säuglingssterblichkeit enorme 34 Prozent. Open Subtitles مع تعاقب هذا القرن كانت نسبة وفيات الأطفال مفجعه.. تبلغ 34%...
    Und Franzosen der Jahrhundertwende. Napoleons Truppen. Open Subtitles وهنا،جثث جنود "نابليون" من القرن الماضى
    Das Territorium von Neu-Mexiko um die Jahrhundertwende Open Subtitles منطقة نيوميكسيكو مطلع القرن
    Schauspielerin, zur Zeit der Jahrhundertwende. Open Subtitles الممثلة، نهاية القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more