"jahrzehnt ein" - Translation from German to Arabic

    • العقد
        
    Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat. UN ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي.
    Wir stellen erfreut fest, dass der internationale Handel, insbesondere der Handel der Entwicklungsländer als einer Gruppe, im laufenden Jahrzehnt ein rapides Wachstum erlebt hat. UN ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي.
    Ich will, dass wir in nur einem Jahrzehnt ein Weltraumteleskop bauen, das das Bild einer Erde im Orbit eines anderen Sterns erfassen und herausfinden kann, ob es dort Leben geben könnte. TED أريد، في العقد القادم أن نبني تيليسكوبا يكون قادرًا على تصوير كوكب شمسي شبيه بالأرض ويستنتج ما إذا كان هناك حياة عليه.
    Die wollen noch in diesem Jahrzehnt ein Börsenunternehmen werden. Open Subtitles يريدون أن يكونوا شركة تجاربة في سوق الأسهم المالية قبل انتهاء العقد
    Außerdem war im letzten Jahrzehnt ein Anstieg von 60 Prozent im Bereich weltweiter Entwicklungshilfe zu verzeichnen. Bill Gates’ Spendenaufrufe sind nicht mehr nur bloße Konzepte, sondern Kampagnen, aufgrund derer mindestens 125 Milliarden Dollar für den guten Zweck in Aussicht gestellt wurden. News-Commentary كما شهد هذا العقد زيادة بنسبة 60% في مساعدات التنمية العالمية. وتحول تحدي بل جيتس، "التعهد"، من مفهوم إلى حملة، مع الوعد بتقديم 125 مليار دولار لدعم قضايا الخير.
    Wenn die EU die Kompetenzen, die sie bereits hat, optimal nutzen und effektiver regieren würde, könnte die Union als Ganze zumindest für das kommende Jahrzehnt ein höheres Wirtschaftswachstum erzielen, wobei eine jährliche Wachstumsrate von 2,5% nicht ausgeschlossen wäre. Eine großzügigere Unterstützung der Problemländer ist unverzichtbar, weil der Euro erhalten werden muss (wenn auch nicht zwangsläufig auf der Basis einer größeren Eurozone). News-Commentary إذا استغل الاتحاد الأوروبي أغلب الكفاءات والمؤهلات التي يتمتع بها بالفعل، وأقام نظام حكم أكثر فعالية، فإن الاتحاد ككل يصبح قادراً على تحقيق نمو اقتصادي أسرع على مدى العقد المقبل على الأقل، ويصبح معدل النمو السنوي بنسبة 2,5% في المتناول. ويشكل المزيد من الدعم القوي للدول المتعثرة ضرورة أساسية، لأن اليورو لابد أن يبقى (وإن لم يكن بالضرورة على قاعدة أوسع لمنطقة اليورو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more