"je größer" - Translation from German to Arabic

    • كلما زادت
        
    • كلما كبرت
        
    • وكلما كان
        
    Aber wir machen das Gegenteil: Je größer wir werden, desto größer wird unser Regelwerk. TED و نحن نفعل العكس -- كلما زادت مكانتنا، كلما زادت القوانين التي نضعها.
    Je größer dieser Krieg wird, je mehr Freiheiten wir verlieren... desto mehr Substanz D ist in Umlauf. Open Subtitles كلما طالت هذه الحرب كلما خسرنا ابرياء كلما زادت المادة في شوارعنا هل تدركون هذا؟
    Je größer die Distanz, desto eher gibt es Komplikationen. Open Subtitles كلما زادت المسافة كلما زاد خطر حدوث مضاعفات
    Je größer wir den Zirkel kriegen, desto besser können wir uns schützen. Open Subtitles كلما كبرت الدائرة كلما استعطنا حماية انفسنا بشكل أفضل
    Je größer diese Menschenmenge, desto mehr potenzielle Innovatoren beinhaltet sie. TED وكلما كان الجمهور اكبر كلما كان احتمال الخروج بالابداع اكبر
    Je größer der Verkauf, desto größer eure Chance, den Wettbewerb zu gewinnen. Open Subtitles كلمازادتالمبيعات، كلما زادت فرصتكم في الفوز بالمسابقة
    Je größer die Intensität unseres Beschusses... Open Subtitles كلما زادت كثافة إطلاق نيراننا..
    Je größer die Worte, desto größer ist die Lüge. Open Subtitles كلما زادت الكلمات، كلما زادت الكذبة
    Beseitigen wir die Regeln: Je größer wir sind, desto mehr Integratoren brauchen wir, um so weniger Regeln benötigen wir, um den Managern ein Ermessensspielraum zu ermöglichen. TED بإزالة القواعد -- كلما زادت مكانتنا، كلما زادت حاجتنا إلى عوامل التوحد، لذا يجب أن يكون لدينا قوانين أقل، لإعطاء سلطة اتخاذ القرارات التقديرية للمدراء.
    "Je größer die Lüge, desto glaubwürdiger wird sie." Open Subtitles كلما كبرت الكذبة صدقها المزيد من الناس
    Je größer die Sache wird, desto gefährlicher ist es für sie. Open Subtitles لأنه كلما كبرت المسائل كلما وقعت هي في الـ...
    Je größer Ihr Teil ist, desto besser. Open Subtitles كلما كبرت حفارتك كلما صار أفضل
    Und Institutionen werden immer mehr unter Druck geraten und je starrer sie verwaltet werden und je mehr sie sich auf Informationen von Monopolen verlassen, Je größer wird der Druck sein. TED والمؤسسات ستصبح تحت درجة متزايدة من الضغط، وكلما كان إدارتها جامدة، كلما أعتمدت على إحتكار المعلومات، كلما أصبح الضغط عليها أكثر.
    Selbst wenn wir die Anreizstrukturen der Banken in perfekter Weise reparieren – was nicht zur Disposition steht –, stellen die Banken noch immer ein großes Risiko dar. Je größer die Banken und je mehr Risiken Großbanken eingehen dürfen, desto größer ist die Bedrohung für unsere Volkswirtschaften und Gesellschaften. News-Commentary وحتى لو نجحنا في إصلاح هياكل التحفيز لدى البنوك على نحو يجعلها مثالية ـ وهو أمر غير وارد بالمرة ـ فسوف تستمر البنوك في تشكيل مجازفة ضخمة. وكلما كان حجم البنك أكبر، كلما كان حجم المجازفة المسموح له بخوضها أكبر، وكلما تعاظم حجم التهديد الذي يشكله هذا على اقتصادنا ومجتمعاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more