"jedem moment" - Translation from German to Arabic

    • كل لحظة
        
    In jedem Moment auf der Bühne rackert sich die Puppe ab. TED بسيل جونز : ان كل لحظة على المنصة .. تمثل صراعاً
    In jedem Moment. Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    Das Wasser, das durch den Wasserfall fließt, ist in jedem Moment ein anderes. TED بالطبع، المياه التي تجري في الشلالات مختلفة في كل لحظة.
    Ich durfte einfach ich selbst sein, sich entwickelnd und verändernd in jedem Moment. TED سُمح لي بأن أكون أنا، بأن أكبر وأتغير في كل لحظة
    Dass immer alles gleichzeitig passiert und in jedem Moment ein anderer steckt, und alles gleichzeitig stattfindet. Open Subtitles إن هذا يحدث طوال الوقت وفي داخل كل لحظة توجد لحظة أخرى تحتوي كل منهما الأخرى
    Er ist ein Mann, der in jedem Moment, den er lebt, Angst hat, dass er stirbt. Open Subtitles ... انه رجلٌ , يعيش كل لحظة في حياته ... و هو مذعورٌ من الموت
    In jeder Körperhaltung, mit jedem Atemzug, in jedem Moment unseres Lebens. Open Subtitles مع كل وقفة كل تنفس و كل لحظة في حياتنا
    Ich sagte, dass wir in jedem Moment dankbar sein können, für die Gelegenheit. Und auch wenn wir mit schrecklich schwierigen Dingen konfrontiert werden, können wir der Situation gerecht werden und auf die Chance reagieren, die uns gegeben wird. TED بل قلت يمكن أن نكون شاكرين في كل لحظة موهوبة على الفرصة التي تحملها، وحتى إن واجهنا أمرا في غاية الصعوبة، يمكننا أن نرتقي بهذه الفرصة ونستجيب لهذه الفرصة الممنوحة لنا.
    In jedem Moment mit dir halte ich den Atem an. Open Subtitles كل لحظة اقضيها معكِ التقط انفاسي
    Wenn ihr recht habt mit der ganzen Unfallgeschichte, dann werde ich das Beste aus jedem Moment machen, der mir noch bleibt. Open Subtitles إذا كنتم على صواب بشأن الحادث... إذاً سوف أستغل كل لحظة باقية في حياتي
    In jedem Moment hat man keine Chance. Open Subtitles انعدمت اختيارات النجاة في كل لحظة الآن
    Möget ihr jede Minute von jedem Moment genießen, die ihr habt. Open Subtitles قد تستمتع كل دقيقة من كل لحظة لديك.
    Ubuntu fordert uns auf, unsere Herzen zu öffnen und zu teilen. Und an jenem Tag lehrte mich Solly die Essenz dieses Wertes: sein Einsatz, motiviert durch Empathie, in jedem Moment. TED تحثنا قيمة "أوبونتو" على فتح قلوبنا وعلى المشاركة، وما علمنيه سولي ذلك اليوم هو روح هذه القيمة، من خلال عمله الجريء والمتعاطف في كل لحظة.
    "In jedem Moment, in dem die Klinge meine Haut durchbrach, Open Subtitles كل لحظة اخترقت الشفرة جلدي
    Schmerz und Horror in jedem Moment zusähen. Open Subtitles بزرع الألم والرعب في كل لحظة
    In jedem Moment die Pein zu kennen, dass Gaius Claudius Glaber sein Leben lebt, hofiert von Rom, Open Subtitles مع كل لحظة تتذكرين فيها إن (غايوس كلاديوس غلابر)
    in jedem Moment deines ewigen Lebens. Open Subtitles في كل لحظة من حياتك الأبدية.
    Wie viel Konzentration du in jedem Moment aufbringen musst! Open Subtitles لكم يصعب أن تركز كل لحظة
    In jedem Moment. Open Subtitles في كل لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more