Genauso bei Kieselalgen, gläsernen Strukturen, die man hier sieht. Jedes Mal, wenn die Kieselalgen sich vermehren, | TED | نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. في كل مرة تتكاثر الدياتوم، |
Jedes Mal, wenn die Sonne danach herauskommt, ist der Strom kostenlos. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
Jedes Mal, wenn Sie mit jemandem interagieren, besteigt diese Erfahrung die unterste Sprosse der Leiter. | TED | في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم. |
jedes Mal wenn ich dich ansehe, sehe ich den Mann der meinen Vater getötet hat. | Open Subtitles | باستثناء أنّه في كلّ مرّة أراك بها، لن أرى سوى الرجل الذي قتل والدي |
Er will nicht darüber sprechen und jedes Mal, wenn ich es anspreche-- | Open Subtitles | لا يريد الحديث حول ذلك وفي كل مره أفاتحه بهذا الخصوص |
Jedes Mal, wenn er diese erschreckenden Bilder malt, sieht er sie seltener oder gar nicht mehr. | TED | وفي كل مرة يرسم هذه الصور المزعجة، تقل رؤيته لها أو لا يراها على الإطلاق. |
Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء |
Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء |
Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء. |
Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء. |
Jedes mal, wenn er sein Kunststück zeigte, lieferte Bob mir die Antwort. | Open Subtitles | كل مرة كان بوب يقوم بلعبتة , كان يقول لى الاجابة |
Jedes Mal, wenn du ausbrichst, Heinrich, werden die Wachen immer mehr. | Open Subtitles | فى كل مرة تهرب إنّ الدورياتَ تُضاعفُ وتَتضاعفُ ثلاث مرات. |
Jedes Mal, wenn wir die Radioaktivität sichern wollen, entkommt sie, sie bewegt sich, versteckt sich. | Open Subtitles | في كل مرة اردنا ان نحتوي بها المواد المشعة تهرب ، تختفي ، تتحرك |
Jedes mal, wenn ich dich ansehe, sehe ich nur den Mann, der meinen Vater getötet hat. | Open Subtitles | باستثناء أنني كل مرة أنظر فيها إليك لا أرى شئ إلا الرجل الذي قتل والدي. |
Wenn ich jedes Mal, wenn ein Mädchen das sagt, 5 Cents kriegen würde, dann... | Open Subtitles | بصراحة , إن حصلتُ على قطعة نقدية مقابل كل مرة تخبرني فتاة بهذا |
Und jetzt, jedes Mal wenn sie lacht oder lächelt, wiederhole diese Bewegung. | Open Subtitles | والآن، في كل مرة تضحك أو تتبسم فيها، أعد تلك الحركة |
Ich sage nur, dass jedes Mal, wenn ich denke, die Scheiße kann nicht noch beschissener werden, wird die Scheiße noch viel beschissener. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه في كل مرة أعتقد فيها أن الأمور لا يمكن أن تسوء فإنها تسوء أكثر بكثير |
Aber jedes Mal wenn ich es anspreche, wird Ade super abwehrend. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أذكر ذلك لإيد, تقوم بالدفاع عنه |
Jedes mal, wenn ich meine Augen schließe, sehe ich sein Gesicht. | Open Subtitles | لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ |
Und das bedeutet, dass jedes Mal, wenn Sie die Zukunft oder ein zukünftiges Ereignis diskutieren, Sie grammatisch dazu gezwungen sind, das von der Gegenwart zu trennen, und es komplett anderes zu behandeln. | TED | كلّ مرّة تقومون بالحديث عن المستقبل، أو أيّ نوع من الأحداث المستقبليّة، نحويّا، فأنتم مجبرون على اشتقاق ذلك من المضارع و التّعامل معه كما لو كان شيئا مختلفا جوهريّا. |
Und wenn sie das macht, erhält sie, jedes Mal wenn sie das Ziel mit dem kleinen Cursor erfasst, einen Tropfen brasilianischen Orangensafts. | TED | و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ. |
Jedes Mal, wenn sie keine Frau befördern, benutzen sie irgendeine Kombination von 16 gleichen Wörtern. | Open Subtitles | في كل عام لا يقومون بترقية للنساء ويستخدمون نفس 16 كلمة في كل مره |
Ein paar Tage vergingen, und jedes Mal, wenn ich an ihn dachte, war irgend etwas los das mich als Rettungsring von den 4 Tagen fernhielt. | Open Subtitles | مر يوم ويومين وكلما فكرت فيه طرأ شيء بمثابة حبل إنقاذ يأخذني بعيداً أكثر فأكثر عن تلك الأيام الأربعة |