Sie begibt sich auf Phosphorsuche, jedoch nur innerhalb des sie umgebenden Millimeters. | TED | سوف يحاول البحث عن الفوسفور، لكن فقط في محيط الذي لا تتجاوز مساحته المليمتر الواحد. |
Also ich könnte das Mal von dir entfernen, jedoch nur, wenn du es mit jemand Anderen teilst um sicherzustellen, dass die Sperre ununterbrochen verbleibt und die Finsternis verbannt bleibt | Open Subtitles | إذًا, بإمكاني إزالة العلامة لكن فقط عندما تشاركها مع أحدٍ آخر للتأكد من أن القفل يبقى غير مكسور |
Einverstanden jedoch nur mit dem Geschenk. | Open Subtitles | إننى أوافق و لكن فقط من الهدية |
Er würde wieder zurück zu mir kommen, jedoch nur wennn meine Mutter seinem Vater hilft. | Open Subtitles | كان سيرجع الي لكن فقط لتساعد أمي ابيه |
Meine Seele kann dieses Reich verlassen... jedoch nur, sofern eine andere meinen Platz einnimmt. | Open Subtitles | بإمكان روحي أن تُغادر هذا المملكة... و لكن فقط إذا كان هُنالك روحٌ أُخرى تحلُّ مكاني. |
"jedoch nur etwa einen Meter groß." | Open Subtitles | لكن فقط بطول 91 سنتيمتر." |