jemand aus dem Süden spricht vielleicht anders als jemand aus dem Norden. | TED | شخص من الجنوب قد يتحدث بطريقة مختلفة عن شخص من الشمال. |
Also, stell dir mal vor, wie uns zumute ist, wenn jemand aus der Welt drüber sich hier runtergräbt und meine Schätze stiehlt. | Open Subtitles | لذا، تخيلي بما نشعر عندما يأتي شخص من العالم فوق يحفر إلي أسفل ويسرق كنوزي |
Es bedeutet, dass ich nachts schlafen und darauf vertrauen kann, dass jemand aus meinem Stamm Wache hält. | TED | مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة. |
Wenn jemand aus unserer Wir-Gruppe betrügt und wir ihn dabei sehen so haben wir als Gruppe das Gefühl, daß dieses Verhalten relativ angemessen ist. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
Es muss jemand aus dieser Talentshow sein. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه شخص ما في عرض المواهب الغبيّ ذلك |
Wenn sie das mit jemand aus einer anständigen Familie getan hätte, hätte ich vielleicht Verständnis. | Open Subtitles | لو كانت فد فعلت ذلك مع شخص من عائلة محترمة، لكنت تفهَمت الأمر |
- Ja, wie auch immer. - jemand aus lhrem Stab kann gehen. | Open Subtitles | نعم أيا كان فيجب غلى شخص من عندك أن يذهب فى هذه الرحلة |
- Es kommen überwiegend Paare, und ich bin kein Paar, und ich habe keine tollen Aussichten, und vielleicht wäre jemand aus seinem Bekanntenkreis passend für mich. | Open Subtitles | الأمر هو, المناسبة للأزواج وأنا لست ضمن زوج ولا توجد آفاق مثيرة لذا ظننت ان شخص من حشده قد يلائمني |
All das weil jemand aus meiner Garage eines dieser Arschlöcher angerufen hat,... das macht mich nicht zu einem Mordkomplizen. | Open Subtitles | هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل |
Wenn jemand aus der Klapsmühle raus ist,... das ist dann der angemessene Zeitraum um sie zu fragen, ob sie heiraten will? | Open Subtitles | عندما يخرج شخص من ازمة ما هو الوقت اللازم قبل ان يتقدم للزواج؟ |
jemand aus Indien weiß es natürlich. | TED | بالطبع أي أحد من الهند سوف يعلم، بالطبع. |
Für jeden, der in die Zukunft reist, wird jemand aus der Vergangenheit kommen. | Open Subtitles | يا شباب كلما ذهب أحدنا إلى الماضي سيأتي أحد من الماضي إلى هنا |
Nur im Kindergarten wurde so auf mir herumgehackt, als jemand aus der Grundschule mit mir auf die Wippe musste. | Open Subtitles | أنا لم أعتدي على هذا منذ روضة أطفال وهم جلبوا شخص ما من الأعدادية ليعمل الإرجوحة معي |
-Ok, Sir. Ok, dann erst Sie. Die Zielperson war jemand aus lhrer Wagenkolonne, oder? | Open Subtitles | حسناً، سأتحدث معك شخص ما من قافلتك كان مستهدفاً |
Sieh dich vor, ich weiß, dass jemand aus dem 15. meinen Mann verpfiffen hat. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا من الأفضل لك أن تنتبه لنفسك لأن فراستي تخبرني شخص ما في الدائرة 15 سلم فتاي |
Ich meine, vorher hätte ich durch die offiziellen Kanäle gehen können, aber sobald jemand aus unserem Gewahrsam herausgenommen wird, kann ich nichts tun. | Open Subtitles | أعني,قبل مدة,كان بأمكاني أعتقاله عبر القنوات الرسمية لكن عندما يتم إزالة شخصاً ما من حجزنا ليس هنالك شيء يمكنني فعله |
Und es war jemand aus deiner Einheit. Die haben eine Grenze überschritten, Danny. | Open Subtitles | أريد الإيقاع بالرجل الذي أرداه، وأعرف أنه فرد من فريقكم. |
Was passiert also, wenn jemand aus seinem Land flieht? | TED | إذا ما الذي يحدث عندما يهرب أحدهم من بلده؟ |
jemand aus Zolodin hat erzählt, in St. Petersburg sei ein Edikt... | Open Subtitles | أحد ما من زولودين أخبرني أن مرسوما صدر في سانت بطرسبرج أن جميع... |
Aber jemand aus ihrer Nachbarschaft lebt in einer anderen Moral-Matrix. | TED | ولكن يوجد شخص في البيت المجاور لبيتكم يعيش في مصفوفة أخلاقية مختلفة. |
Nein, das war jemand aus dem Büro. Das Januar-Cover wurde nicht abgesegnet. | Open Subtitles | كلا، كان شخصاً من العمل لم ينجح غلاف يناير |
Es wäre mir wirklich nicht eingefallen, dass jemand aus seiner Familie irgend etwas herstellen könnte. | TED | لم يخطر ببالي أبداً أن أحد أفراد أسرته يمكنه في الواقع صنع شئ. |
jemand aus einer NRO hat das mal mit "Bowling im Dunkeln" verglichen. | TED | أحد الأشخاص من المنظمات الطوعية وصف ذلك بأنها مثل لعب البولينج في الظلام. |
- Du meinst, jemand aus seiner Vergangenheit, oder so? | Open Subtitles | تَعْني شخص ما مِنْ ماضيه أَو شيئِه؟ أيّ شئ. |
das letztemal als du jemand aus diesem teil deines Lebens vor 4 Jahren in unser Haus gelassen das ist anders du konntest mir nicht sagen wer es war aber du sagtest mir ich solle mich nicht sorgen | Open Subtitles | انها صديقة اخر مرة تخليت عن شخصا ما من حياتك في بيتنا . كان ذلك من اربعة شنوات |
jemand aus meinem Team hat die SAT-Bilder manipuliert. | Open Subtitles | إرسال القمر الصناعى على نظامى تم مسحه من قبل ناس من مجموعتى |