"jener art von" - Translation from German to Arabic

    • ذلك النوع من
        
    Mandela entsprach jener Art von Führer, wie sie sich die Afrikaner vorstellten, als sie um ihre Freiheit von den europäischen Mächten kämpften. Die Afrikaner wollten Führer, die sie miteinander aussöhnen und wieder einigen würden – Führer, die ihnen die durch den Kolonialismus geraubte Würde wiedergeben würden. News-Commentary إن مثال مانديلا يتناسب مع ذلك النوع من الزعماء الذي تصوره الأفارقة عندما كانوا يناضلون من أجل التحرر من الإمبراطوريات الأوروبية. كان الأفارقة يريدون زعماء قادرين على لم شملهم والمصالحة بينهم ــ زعماء يعيدون إليهم الكرامة التي استلبها منهم الاستعمار.
    Bisher haben die der Welthandelsorganisation angehörenden Volkswirtschaften jener Art von weit verbreitetem Protektionismus widerstanden, die eine schlechte Situation noch deutlich verschlimmern würde. Doch es baut sich protektionistischer Druck auf; immer stärker vernehmen die erschöpften Politiker den Ruf nach einem wirtschaftlichen Nationalismus. News-Commentary واشنطن العاصمة ــ إن العالم يعيش الآن السنة الرابعة من أزمة الكساد الأعظم. وحتى الآن نجحت الاقتصادات المنتمية إلى منظمة التجارة العالمية في مقاومة ذلك النوع من تدابير الحماية المنتشرة على نطاق واسع والتي من شأنها أن تزيد الوضع سوءاً على سوء. ولكن ضغوط الحماية تتراكم في حين يستمع الساسة المنهكين إلى المزيد والمزيد من الأصوات المنادية بالقومية الاقتصادية.
    Greenspan schied im Jahr 2006 aus dem Amt, aber die bald darauf folgende Krise kann zu großen Teilen jener Art von Finanzinnovation zugeschrieben werden, die er förderte. Anlässlich einer Aussage vor dem amerikanischen Kongress im Jahr 2008 war Greenspan bereit, einen fatalen Denkfehler einzuräumen – deregulierte Finanzmärkte können sich tatsächlich massiv in die falsche Richtung bewegen. News-Commentary ترك جرينسبان منصبه في عام 2006، ولكن جزءاً كبيراً من الأزمة التي سرعان ما حلت بعد رحيله من الممكن أن يُعزى إلى ذلك النوع من الإبداع المالي الذي شجعه. وبحلول عام 2008، في شهادته أمام الكونجرس، كان جرينسبان على استعداد للتخلي عن خلل فادح في فِكره ــ فإلغاء القيود التنظيمية التي تحكم عمل الأسواق المالية من الممكن أن يؤدي حقاً إلى عواقب وخيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more