Das war sehr beliebt zu jener Zeit und wurde niemals am Boden platziert. | Open Subtitles | شعبية جدا في ذلك الوقت. ولم يسبق وأن وضعت على الأرض أبدا. |
Und sie war brilliant, sie war eine von den, zu jener Zeit, das jüngste Mitglied, das in die königliche Akademie der Ärzte gewählt wurde. | TED | وقد كانت بارعة، كانت أحد، في ذلك الوقت أحد أصغر الأعضاء الذين تم إنتخابهم للزمالة في الكلية الملكية للأطباء. |
Und von diesen drei Tatsachen war die dritte die wichtigste. Denn zu jener Zeit, in den frühen 1980er Jahren, wenn man da in einen Supermarkt ging, konnte man keine extra-grobe Spaghetti-Sauce finden. | TED | ومن بين تلك الحقائق, كانت الحقيقة الثالثة هي الأكثر تميزا. لأنه في ذلك الوقت, في بداية الثمانينيات, لو ذهبت إلى محل البقالة, لم تكن لتجد صلصة إسباجيتي شديدة الإكتناز. |
Dies wurde durch das politische Klima jener Zeit verstärkt. | TED | وهذا تم تعزيزه من قبل المناخ السياسي في ذلك الوقت |
(Gelächter) Er war viel jünger zu jener Zeit, und mein Vater hatte akzeptiert, die falschen Papiere zu machen, um ihm zu erlauben, zurückzukehren und an einer Versammlung zu sprechen. | TED | (ضحك) لقد كان يافعاً في تلك الايام ووافق والدي على ان يزور له الاوراق الرسمية لكي يستطيع ان يعود ويتحدث في الاجتماع |
Dies sind die Straßen von Kabul zu jener Zeit. | TED | هذه هي شوارع كابول في تلك الأيام. |
Seine Vorgehensweise war zu jener Zeit höchst außergewöhnlich. | TED | وكانت الطريقة التي اعتمدها استثنائية في ذلك الوقت. |
Aber was mein Coach und ich zu jener Zeit nicht wussten: Mein Gehörverlust machte mich im Sport sogar besser. | TED | ولكن مالم يعرفة مدربي أو أنا في ذلك الوقت هو، أن فقدان حاسة السمع ساعدني على التميز في الرياضة. |
Aber dann, als ich von dier Situation in meinem Land erfuhr, zu jener Zeit herrschte so viel Korruption. | TED | لكن عندما اكتشفت الوضع في بلدي, في ذلك الوقت كان هنالك كثيرا من الفساد. |
Zu jener Zeit bedeckte ein enormer, über eine Meile starker, Gletscher das, was jetzt Neuengland ist. | Open Subtitles | في ذلك الوقت , نهر جليدي هائل سمكه يزيد عن ميل غطى مايسمى الأن بنيو أنجلاند |
Nun, zu jener Zeit hatte ich mehr Angst... um meinen Mann, um seine Sicherheit und seinen Verstand. | Open Subtitles | حسنا , في ذلك الوقت , يا سيدي كنت خائفة أكثر على زوجي على سلامته وسلامة قراراته |
Ich war wirklich frustriert von der Mathematik jener Zeit. | Open Subtitles | كنت محبطاً جداً من الرياضيات في ذلك الوقت |
Ich sage, wir sollten dieses altbackene Nachrichtenkonzept loswerden, der-und-der hat das-und-das an diesem Ort zu jener Zeit getan. | Open Subtitles | ما أقوله هو دعنا نترك هذا النظام الرتيب والممل للأخبار كذا وكذا، في ذلك الوقت وذلك المكان |
Die Idee hinter ihrer Arbeit war das allgegenwärtige Mantra aus jener Zeit, dass man sein Leben aufteilen muss. | TED | الفكرة من وراء عملها هذا -- تعلمون ، في ذلك الوقت كان الجميع يقول، يجب عليك حقاً تقسيم حياتك. |
Diese Bäume halfen uns, 331 Guerrillakämpfer zu demobilisieren. Das waren 5 % der Guerillagruppierungen jener Zeit. | TED | ساعدتنا هذه الأشجار على تسريح 331 رجلاً من المغاوير، تقريباً 5% من قوة العصابة في ذلك الوقت. |
Er lebte zur Zeit der Kreuzzüge und andere projizierten die Sorgen jener Zeit auf den Gral. Dadurch wurde dieser zu einer mächtigen Reliquie der Kreuzigung. | TED | عاش في خضم الحروب الصليبية، وافترض البعض أن ما كان يحدث في ذلك الوقت هو بسبب الكأس، معتبرينه أثر مقدس خارق نشأ عند صلب المسيح. |
Zu jener Zeit gab es in Italien eine intellektuelle Bewegung, | TED | كانت هناك حركة فكرية في ايطاليا في ذلك الوقت تدعى "الأفلاطونية الحديثة". |
Das Interface lief ohne Probleme auf dem Apple II, nur wussten wir das zu jener Zeit nicht. | TED | الجيل الثاني من ابل كانت امكانياته افضل في استيعاب ذلك النوع من البرامج , لم نكن نعرف كيفية تشغيلها في ذلك الوقت . |
Der Stand der Technik zu jener Zeit war auf Marker basierte Bewegungserfassung. | TED | قمة التطور في ذلك الوقت كان شيئا اسمه العلامات العاكسة لإلتقاط الحركة . |
Es war ihnen nicht mehr erlaubt, sich dort aufzuhalten, sie wurden zurückgeschickt nach Wein – wie ich sagte, eine unmögliche Distanz in jener Zeit. | TED | ولم يسمح لهم بالبقاء هناك بعد ذلك، بل كان لا بد لهم من العودة الى فيينا -- وكما كنت أقول فالطريق كان بعيدا وغير ممكن في تلك الايام |
Ein sehr wichtiges Stück, was ich zu jener Zeit machte, war "Balkan Baroque". | TED | والعرض المهم الذي قمت به في تلك الأيام كان "بلقان باروك". |