"jerusalem –" - Translation from German to Arabic

    • القدس
        
    In den Flitterwochen hat er mir in Jerusalem diesen hier gekauft. Open Subtitles لقد أشترى لي هذا الخاتم في القدس أثناء شهر عسلنا
    erneut erklärend, dass alle die Heiligen Stätten der Stadt Jerusalem voll zu achten haben, und jegliches gegenteilige Verhalten verurteilend, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للأماكن المقدسة في مدينة القدس من جانب الجميع ويدين أي تصرف مخالف لذلك،
    Der Widerstand in Budrus hat sich seither in die Dörfer quer durch die Westbank ausgebreitet und in die palästinensichen Nachbarschaften in Jerusalem. TED المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
    In einem Dorf namens Wallajeh, sehr nah bei Jerusalem, war die Gemeinde in einer ähnlichen Notlage wie zuvor in Budrus. TED في قرية تدعى ولاجه، التي تقع قريبة جدا من القدس ، وكان المجتمع يواجه محنة مشابهة جدا لبدرس.
    Sie sollten umzingelt werden, viel von ihrem Land verlieren und keine Zugangsfreiheit mehr haben, weder zur Westbank noch zu Jerusalem. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Belsazar, der Sohn Nebukadnezars, der Nebukadnezar, der Israel erobert, Jerusalem gebrandschatzt, das Volk gefangen genommen, und die Juden mit nach Babel genommen hatte. TED بلشزار، ابن نبوخذ نصر، نبوخذ نصر الذي غزا إسرائيل، عزل القدس واعتقل الناس وأعاد اليهود إلى بابل.
    Und die großen, goldenen Gefäße des Tempels in Jerusalem waren nach Babel gebracht worden. TED والأواني الذهبية العظيمة لمعبد القدس قد تم أخذها إلى بابل.
    Sie durften nach Jerusalem zurückkehren und den Tempel wiederaufbauen. TED تم السماح لهم بالعودة إلى القدس وإعادة بناء المعبد.
    Und ich spannte mein Seil absichtlich zwischen den arabischen und jüdischen Vierteln in Jerusalem auf, über dem Ben-Hinnom-Tal. TED واخترت أن أنصب الحبل بين الجزء العربي والجزء اليهودي من القدس فوق وادي بن حنوم
    Der Bürgermeister von Jerusalem, Teddy Kollek, wünscht mir alles Gute. TED وقد حضر عمدة القدس السيد تيدي كوليك متمنيا لي التوفيق
    Vor einem Jahr mietete ich mir einen Wagen in Jerusalem, um einen mir völlig Unbekannten zu finden, der mein Leben aber völlig verändert hatte. TED منذ سنة مضت إستأجرت سيارة في القدس لكي أجد رجلاً لم أقابله من قبل لكنه غير حياتي.
    Das College ging vorbei und ich kehrte für ein Jahr nach Jerusalem zurück. TED انتهت الكلية و رجعت إلى القدس لمدة سنة.
    Zwei Jahre fuhr ich in Jerusalem auf dem Rettungswagen. TED لمدة سنتين في القدس تطوعت للعمل في سيارة إسعاف
    Und dann, wenn man im Norden ankommt, öffnet sich alles: Ein Ausbruch aus dem Berg wieder hinein ins Licht, mit einem Blick auf die Stadt und auf die Hügel von Jerusalem. TED ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح : انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس.
    Aber ich wurde nach Jerusalem geschickt, um einen Film über das frühe Christentum zu drehen. TED ولكنني بُعِثْت إلى القدس لتصوير فيلم حول العصور المسيحية الأولى.
    Er brachte mir ein nahöstliches Dessert aus Jerusalem, wo er lebt, mit, ich gab ihm koschere Schokolade, und mein Schild sagte: "Gott hasst Juden". TED أحضر لي حلويات شرق أوسطية من القدس حيث يعيش، وأحضرت له شكولاتة كوشير مع لافتةٍ في يدي مكتوب عليها "الرب يكره اليهود."
    Und sie sagten, dass in der Antike im Tempel in Jerusalem, die Priester immer Brot hatten, welches sie auf einen besonderen Tisch in diesen Tempel in Jerusalem stellten. TED ويقال فيه انه في قديم الزمان في معبد في القدس كان النُساك يمكلون الخبز الذي كان يوضع على طاولة خاصة في ذلك المعبد
    Sie erzählten mir eine Geschichte über einen Mann namens Lehi, der 600 v. Chr. in Jerusalem lebte. TED وقالوا لي هذه القصة عن هذا الرجل الذي يدعى يحي، الذي عاش في القدس في عام 600 قبل الميلاد.
    Anscheinend waren die Menschen in Jerusalem um 600 v. Chr. alle äußerst böse, jeder einzelne von ihnen: TED الآن ، على ما يبدو انه في القدس في عام 600 قبل الميلاد، كان الجميع سيئون واشرار تماما.
    Das ist vom Statthalter in Jerusalem, Pontius Pilatus. Open Subtitles هذا تقرير بونتيوس بيلات، حاكمنا فى القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more