"jetzt mit" - Translation from German to Arabic

    • الآن مع
        
    • الأن التعارض إلى
        
    • والآن مع
        
    • معي الآن
        
    • هل نضع
        
    • معك الآن
        
    Aber jetzt, mit mobiler Technologie, können wir unsere Kinder in die natürliche Welt mit ihrer Technologie mitnehmen. TED لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم.
    Nachdem wir gesehen haben, wie Frauen mit Hilfe der Brustkrebskampagne den Brustkrebs bezwingen, müssen wir das gleiche jetzt mit dem Herz machen. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب
    Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. Open Subtitles أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط.
    Und jetzt, mit Vivian, spritzen sie aus mir heraus wie aus einem Feuerwehrschlauch. Open Subtitles والآن مع فيفيان .. مشاعري تندلع مني مثل خرطوم لهب
    - Tut mir leid, Gemma. Wenn du jetzt mit mir mitkommst, sage ich ihnen, dass du dich gestellt hättest. Open Subtitles أنت قادمة معي الآن سأخبرهم أنك سلمت نفسك
    jetzt mit Kapuzen oder ohne? Open Subtitles هل نضع الأقنعة أم نخلعها؟
    Wir haben unser Schiff bereits verpasst, damit ich jetzt mit Euch sprechen kann. Open Subtitles أضعنا مركبنا بالفعل , فخامتك لكي أتحدث معك الآن
    Und was tun die Menschen in diesem Publikum jetzt, mit dem Wissen? Wir werden gewinnen. TED وما يفعله جمهور الحاضرين الآن مع العلم أننا ذاهبون للفوز.
    Jetzt, mit all dieser Schönheit, Nützlichkeit und Reichtum, sieht Mathematik mehr sexy aus. TED الآن مع كل هذا الجمال والفائدة والثروة، تبدو الرياضيات أكثر إثارة.
    Wir haben die Analyse jetzt mit Forschungsgeldern der Sloan Stiftung auf die Luft ausgedehnt. TED قمنا بتوسيع هذا إلى الهواء الآن مع منحة من مؤسسة سلوان.
    Ihr wolltet nur von der Insel runter, ihr konntet nicht klar denken, genau wie jetzt mit dem Floß. Open Subtitles لقد كنت تركز على الخروج من الجزيرة مما جعلم لا تنتبه للأمور جيداً. إنه مثل ما يحدث الآن مع القارب؟
    Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. Open Subtitles أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط.
    jetzt mit Ihnen aus der Arbeit, wir werden jeden Cent schauen zu müssen. Open Subtitles والآن مع خروجك من العمل سيتحتّم علينا الإنتباه لكلّ سنت
    Wir sehen -- jetzt mit diesen Anhängern -- ähnliche Muster bei Schwertfischen, Manta-Rochen und Thunfischen, ein wahrhaft dreidimensionales Schauspiel. TED نرى نفس النمط -- والآن مع هذه العلامات اننا نشهد نمطا مماثلا لسمك السيف، مانتا الأشعة، والتون، مسرحية حقيقية ثلاثية الأبعاد.
    Und jetzt mit * Wachstumsfaktoren im Brotschimmel *... Open Subtitles والآن مع عوامل النمو
    Ex-Therapeutin. Du arbeitest jetzt mit mir. Open Subtitles طبيبتها النفسية سابقاً، إنّكِ تعملين معي الآن.
    Also musst du jetzt mit mir mitkommen. Open Subtitles قال إنه سيقابلك لاحقاً لذا عليك المجيء معي الآن
    Wir werden uns anpassen und überleben. Ich bitte dich nicht, jetzt mit mir wegzugehen. Open Subtitles وسنتكيّف على الحياة وسننجو لن أطلب منكِ الخروج معي الآن
    jetzt mit Kapuze oder ohne? Open Subtitles هل نضع الأقنعة أم نخلعها؟
    Da ich jetzt mit dir gesprochen habe, habe ich das Gefühl, Open Subtitles بما أنني تكلمت معك الآن أشعر أنني أستطيع تجاوز الأمر بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more