Aber jetzt, mit mobiler Technologie, können wir unsere Kinder in die natürliche Welt mit ihrer Technologie mitnehmen. | TED | لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم. |
Nachdem wir gesehen haben, wie Frauen mit Hilfe der Brustkrebskampagne den Brustkrebs bezwingen, müssen wir das gleiche jetzt mit dem Herz machen. | TED | لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب |
Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. | Open Subtitles | أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط. |
Und jetzt, mit Vivian, spritzen sie aus mir heraus wie aus einem Feuerwehrschlauch. | Open Subtitles | والآن مع فيفيان .. مشاعري تندلع مني مثل خرطوم لهب |
- Tut mir leid, Gemma. Wenn du jetzt mit mir mitkommst, sage ich ihnen, dass du dich gestellt hättest. | Open Subtitles | أنت قادمة معي الآن سأخبرهم أنك سلمت نفسك |
jetzt mit Kapuzen oder ohne? | Open Subtitles | هل نضع الأقنعة أم نخلعها؟ |
Wir haben unser Schiff bereits verpasst, damit ich jetzt mit Euch sprechen kann. | Open Subtitles | أضعنا مركبنا بالفعل , فخامتك لكي أتحدث معك الآن |
Und was tun die Menschen in diesem Publikum jetzt, mit dem Wissen? Wir werden gewinnen. | TED | وما يفعله جمهور الحاضرين الآن مع العلم أننا ذاهبون للفوز. |
Jetzt, mit all dieser Schönheit, Nützlichkeit und Reichtum, sieht Mathematik mehr sexy aus. | TED | الآن مع كل هذا الجمال والفائدة والثروة، تبدو الرياضيات أكثر إثارة. |
Wir haben die Analyse jetzt mit Forschungsgeldern der Sloan Stiftung auf die Luft ausgedehnt. | TED | قمنا بتوسيع هذا إلى الهواء الآن مع منحة من مؤسسة سلوان. |
Ihr wolltet nur von der Insel runter, ihr konntet nicht klar denken, genau wie jetzt mit dem Floß. | Open Subtitles | لقد كنت تركز على الخروج من الجزيرة مما جعلم لا تنتبه للأمور جيداً. إنه مثل ما يحدث الآن مع القارب؟ |
Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. | Open Subtitles | أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط. |
jetzt mit Ihnen aus der Arbeit, wir werden jeden Cent schauen zu müssen. | Open Subtitles | والآن مع خروجك من العمل سيتحتّم علينا الإنتباه لكلّ سنت |
Wir sehen -- jetzt mit diesen Anhängern -- ähnliche Muster bei Schwertfischen, Manta-Rochen und Thunfischen, ein wahrhaft dreidimensionales Schauspiel. | TED | نرى نفس النمط -- والآن مع هذه العلامات اننا نشهد نمطا مماثلا لسمك السيف، مانتا الأشعة، والتون، مسرحية حقيقية ثلاثية الأبعاد. |
Und jetzt mit * Wachstumsfaktoren im Brotschimmel *... | Open Subtitles | والآن مع عوامل النمو |
Ex-Therapeutin. Du arbeitest jetzt mit mir. | Open Subtitles | طبيبتها النفسية سابقاً، إنّكِ تعملين معي الآن. |
Also musst du jetzt mit mir mitkommen. | Open Subtitles | قال إنه سيقابلك لاحقاً لذا عليك المجيء معي الآن |
Wir werden uns anpassen und überleben. Ich bitte dich nicht, jetzt mit mir wegzugehen. | Open Subtitles | وسنتكيّف على الحياة وسننجو لن أطلب منكِ الخروج معي الآن |
jetzt mit Kapuze oder ohne? | Open Subtitles | هل نضع الأقنعة أم نخلعها؟ |
Da ich jetzt mit dir gesprochen habe, habe ich das Gefühl, | Open Subtitles | بما أنني تكلمت معك الآن أشعر أنني أستطيع تجاوز الأمر بنفسي |