"jetzt nicht mehr" - Translation from German to Arabic

    • ليس بعد الآن
        
    • لم أعد
        
    • ليس بعد الأن
        
    • الآن لا
        
    • ليس بعد الان
        
    • لم يعد كذلك
        
    • لم يعُد كذلك
        
    • بعد اليوم
        
    • لكن ليس بعد
        
    • لست الآن
        
    • ليس أكثر من ذلك
        
    • ليست بعد الآن
        
    • هذا بعد الآن
        
    • ولكن ليس بعد
        
    • والآن لا
        
    Musik war die einzig wichtige Sache in meinem Leben, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles ، لقد كانت الموسيقى أهم شيء بحياتي . لكن ليس بعد الآن
    Vor langer Zeit hättest du den guten Kampf kämpfen können, Kleiner, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles منذ زمن طويل, كان بإمكانك القتال في المعركة يا فتى لكن ليس بعد الآن
    Als ich Ihnen zuhörte, meinte ich, zu verzweifeln, Jetzt nicht mehr. Open Subtitles الإستماع لك أحسسني باليأس .ولكن ليس بعد الآن
    Ich dachte an Heirat, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles حسناً , هذا صحيح, لقد كنت أفكر بالزواج بكِ لكنني لم أعد أفكر بذلك
    Ich war dein Verteidiger, einer der sich für dich entschuldigt. Jetzt nicht mehr. Open Subtitles كنت المدافع عنك,المعتذر بأسمك ولكن ليس بعد الأن
    Früher waren wir vor Rezessionen gefeit. Jetzt nicht mehr. Open Subtitles كانت لدينا مناعة ضد الانسحاب ليس بعد الآن
    Aber Jetzt nicht mehr. Joel Solinski hat für seine Verbrechen bezahlt. Open Subtitles ليس بعد الآن جويل سولينسكي دفع ثمن جرائمه
    Das war er. Jetzt nicht mehr. Ich gehe kein Risiko ein. Open Subtitles كان كذلك ، لكن ليس بعد الآن لا يمكننى أن أخاطر بذلك
    Ich habe einst auch so gedacht. Aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles وأنا ايضاً كنت أعتقد ذلك سابقاً ولكن ليس بعد الآن
    Wenn ich jemals einen gekannt habe, dann Jetzt nicht mehr. Open Subtitles كنت أعرف واحداً في ما مضى لكن ليس بعد الآن
    Früher habe ich Dinge verschwiegen, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles ربما أخفيتُ أموراً في الماضي لكن ليس بعد الآن
    Und jemand da draußen ist dann verletzt oder tot. Aber ich kaufe das Jetzt nicht mehr ab. Open Subtitles هناك شخص ما هناك يقوم بإيذاء الأشخاص لكن ليس بعد الآن
    Vielleicht warst du anfangs nur ein Auftrag, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles ...ربما في البداية كنت مجرد مهمة لكن ليس بعد الآن
    Ich will es gar nicht wissen. Jetzt nicht mehr. Open Subtitles بإستثناء أنّي لا أودّ معرفة شيء، ليس بعد الآن.
    Uns waren Hände waren gebunden, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles أعلم بأن أيدينا مقيدة الى حد ما لكن ليس بعد الآن
    Wie schwer es auch für mich war, ich tue es Jetzt nicht mehr. Open Subtitles ولا يهم كم كان الأمر صعباً فأنا لم أعد أتعاطى
    Das mache ich Jetzt nicht mehr selbst. Open Subtitles فى الحقيقة, لم أعد افعل هذا لكن عندى شخص سوف يقوم بهذا
    Früher schwer zu erklären, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن
    Mike hat an eine andere Wahrheit geglaubt, aber... Jetzt nicht mehr. Open Subtitles مايك كان يتمسك بكل ذرة أمل لكل ليس بعد الان
    Vor ca. 50 Jahren vielleicht schon, aber Jetzt nicht mehr. TED ربما كان ذلك مفيدٌ قبل 50 عام ..لكنه لم يعد كذلك
    Jetzt nicht mehr. Open Subtitles لم يعُد كذلك.
    Aber Jetzt nicht mehr! Open Subtitles ولن تنفق الجريدة بنسا واحدا بعد اليوم على تفاهاتك
    - Und warum Jetzt nicht mehr? Open Subtitles نعم , كنت إذن لماذا لست الآن ؟
    In einem Orchester, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles في الاوركسترا , ولكن ليس أكثر من ذلك. انها آلة فريدة
    Das ist unser Job. - Jetzt nicht mehr. Open Subtitles هذه مهمتنا - ليست بعد الآن -
    Ich möchte Jetzt nicht mehr darüber reden. Nie wieder. Open Subtitles لا أريد أنّ أتحدث عن هذا بعد الآن.
    Nein, nein, ich... Als Kind führte ich Zaubertricks vor, aber Jetzt nicht mehr. Open Subtitles لا، اعتدت أن أعمل بعض الخدع السحرية عندما كنت طفلاً، ولكن ليس بعد ذلك الوقت
    Du bist zu weit gegangen und kannst Jetzt nicht mehr zurück, stimmt's? Open Subtitles ثم ذهبتِ بعيداً والآن لا يمكنكِ التوقف، أليس ذلك صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more