"jetzt nur" - Translation from German to Arabic

    • فقط الآن
        
    • الآن إلّا
        
    Vielleicht besser, dass es jetzt nur noch sechs Weltwunder gibt. Open Subtitles ربما من الأفضل أن يكون عندنا عجائب دنيا ستة فقط الآن
    Auf dem Bild vom Schachclub sind jetzt nur noch David Zimmerman und Elaine Cho. Open Subtitles وأن صورة (نادي الشطرنج) تلك، موجود بها ديفيد زيمرمان) و(إلين تشو) فقط الآن)
    Sie haben jetzt nur noch einen. Open Subtitles لديك ظل واحد فقط الآن
    Weißt du, mir ist klar, dass du jetzt nur wegen dem Preisgeld dabei bist, aber, Kyle, ich glaube wirklich, dass es dir hier gefallen wird. Open Subtitles أتعلم، أنا أعرف أنك مهتم بهذا من أجل الجائزة المالية فقط الآن لكن (كايل)، أعتقد أن الأمر سيعجبك كثيرا هناك
    Meine einzige Sorge ist jetzt nur noch der Zirkel dieser frechen Hexen. Open Subtitles لا يقلقني الآن إلّا جمع الساحرات الوقحات.
    Wir haben uns umfirmiert. Wir haben jetzt nur noch einen Klienten... Die Catalast Group. Open Subtitles (آيريس) للأمن, غيرنا اسمنا واستراتيجيتنا ونخدم موكلاً واحداً فقط الآن فريق (كتاليست)
    Ich habe jetzt nur drei Söhne. Open Subtitles لدي 3 أبناء فقط الآن.
    Gut, John, es ist jetzt nur ein ... Nein. Open Subtitles حسناً (جون) هناك واحد فقط الآن
    Es ist jetzt nur eine Frage der Zeit, bis Ereignisse aus dieser Niederlage eine politische Realität ausmachen. Und wenn Putin fällt, werden sich all die anderen autoritären post-sowjetischen Machthaber - von Alexander Lukaschenko in Weißrussland und Nursultan Nasarbajew in Kasachstan bis hin zu dem Möchtegern-Putin in der Ukraine, Wiktor Janukowytsch – nicht mehr lange an der Macht halten können. News-Commentary والآن يشعر الناخبون الروس، والمؤسسة الحاكمة، وطبقة المفكرين والمثقفين بأن البوتينية خسرت المعركة بالفعل. فهي مسألة وقت فقط الآن قبل أن تحول الأحداث هذه الهزيمة إلى حقيقة واقعة. وبعد سقوط بوتن فإن زعماء الأنظمة ما بعد السوفيتية الأخرى ــ من ألكسندر لوكاشينكو في بيلاروسيا، ونور سلطان نزارباييف في كازاخستان، إلى فيكتور يانوكوفيتش المتشبه ببوتن ــ لن يكتب لهم البقاء في السلطة لفترة طويلة.
    Es heißt jetzt nur noch Carala. Open Subtitles إنه (كارالا) فقط الآن.
    - Er ist tot, Felicity. Es ist jetzt nur noch eines von ihm übrig. Open Subtitles لقد ذهب لغير عودة يا (فليستي)، وما بقي منه الآن إلّا شيء واحد
    Es gibt jetzt nur noch Julian und er gehört zu mir. Open Subtitles لا يوجد الآن إلّا (جوليان)، وإنّه يخصّني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more