"jetzt wo" - Translation from German to Arabic

    • الآن بما
        
    • الآن بعد
        
    • والآن بما
        
    • الآن و
        
    • والآن بعد
        
    • الأن بما
        
    • الآن ذلك
        
    • الان بعد
        
    Aber jetzt, wo ich das akzeptiere, bin ich weniger hin und hergerissen. Open Subtitles و لكن الآن بما انني استطيع تقبل الامر اشعر بتناقض اقل
    Alles in Ordnung? Du meinst, jetzt, wo ich in einer grauen Welt lebe? Open Subtitles ماذا , أتعنين الآن بما أني أعيش في عالم رمادي اللون ؟
    Und jetzt kann ich zugeben, dass sie das vielleicht auch nicht tut, Jetzt wo ich ihre Aufmerksamkeit hatte für drei Minuten theoretischen Zeugs. TED والآن أستطيع أن أعترف أنه قد لا يكون لها غاية، الآن بعد أن سيطرت على انتباهكم لمدة ثلاث دقائق للأشياء التقنية.
    Und wie verhalten sich die Leute jetzt, wo sie Ihre Unschuld kennen? Open Subtitles و لكن كيف يتعامل معك الناس الآن بعد اكتشافهم لحقيقة برائتك؟
    Jetzt wo ihr eine sichere Operationszentrale habt, will ich, dass ihr anfangt Kriegsmaterial zu sammeln. Open Subtitles والآن بما أن لديكم قاعدة سرية للعمليات يا قوم أريدكم أن تجمعوا مواد الحرب
    Jetzt, wo ich Sie alleine habe, erzählen Sie mir was über sich. Open Subtitles الآن و قد اصبحنا وحدنا اخبريني شيئاً ما عن نفسك كماذا؟
    Frag mich, was ich dort tun soll, Jetzt wo das Kind schon geboren wurde. Open Subtitles طلب مني ما ينبغي أن نفعل هناك، والآن بعد أن سبق ولادة الطفل.
    Jetzt, wo ich es weiß, verstehe ich, warum Sie mir nichts sagten. Open Subtitles ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني
    Doch jetzt, wo Sam am Leben ist, ist Barnes nirgendwo zu finden. Open Subtitles لكن الآن بما أن سام مازال حيا بارنيز لا يمكن إيجاده
    Aber du bist ziemlich cool, jetzt, wo du in jemand anderen verliebt bist. Open Subtitles لكن أنت رائع الآن بما أنكَ واقع في غرام مع شخص آخر
    Jetzt, wo du es erwähnst, könnte ich wirklich einen Ratschlag gebrauchen. Open Subtitles حسنٌ, الآن بما أنكَ ذكرتَ ذلك، بوسعي الإستفادة من نصيحة.
    Wissen Sie, das ist witzig. Jetzt, wo ich Sie gesehen habe... bin ich der falsche Typ, um den Strohmann zu spielen. Open Subtitles الآن بما أني رأيتك، أعتقد أني الرجل الخطأ لأصبح الغطاء
    Schätzchen, jetzt, wo du hier bist, kann ich mich kaum noch an sie erinnern. Open Subtitles كلا، عزيزتي، الآن بما أنّكِ هنا هي لا وجود لها.
    Aber jetzt, wo ich vor Ihnen stehe, möchte ich Sie etwas fragen. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أراك، أريد أن أسألك سؤالا، اسمحوا لي؟
    Und jetzt, wo Ägypten die 30-jährige Herrschaft von Mubarak beendet hat, hat es das Potential, ein Beispiel für die Region zu werden. TED لذلك الآن بعد إنهاء المصريين لحكم مبارك لثلاثين سنة، من المحتمل أن يكونوا مثالا للمنطقة.
    Doch nicht jetzt, wo wir wissen, dass er für die gleiche Sache wie wir arbeitet. Open Subtitles ليس الآن بعد أن عرفنا بإنه يعمل لنفس الشيء الذي نريده
    Und jetzt, wo ich einige Details weiß, dachte ich, es wäre angemessen, es mit dir zu teilen, damit wir es gemeinsam angehen können. Open Subtitles والآن بما أنه لدي بعض التفاصيل الفعلية، اعتقدت أنه سيكون من المناسب أن اشاركها معك لكي نتمكن من التعامل معها سوية
    Aber jetzt, wo du es gestanden hast, ist alles vorbei. Open Subtitles والآن بما أنك اعترفت، جورج، لقد انتهى كل شيء
    Jetzt, wo Sie alles wissen, wäre es besser, wenn Sie in Ihre Heimat zurückkehrten. Open Subtitles الآن و بعد أن علمت, ما علمته سيكون من الجيد لك العودة إلى بلدك
    Jetzt wo wir uns entschieden haben, ist alles arrangiert? Open Subtitles والآن بعد أن قررنا , هل تم ترتيب كل شيء؟
    Aber jetzt, wo ihre Verhandlung bevorstand, begann sie etwas nervös zu werden. Open Subtitles لكن الأن بما أن محاكمتها كانت تقترب بدأت تشعر بالفزع قليلا
    Ja, in der Tat, Jetzt wo Sie es ansprechen, der Zusatz war... 3 Teile Kohlenstoff, 5 Wasserstoff, 1 Teil Stickstoff, 3 Teile Sauerstoff. Open Subtitles نعم، في واقع الامر، الآن ذلك أنت تَربّيه، المضاف كَانَ 3 كاربونِ أجزاءِ، 5 هيدروجينِ أجزاءِ , نتروجين جزءِ 1، 3 أوكسجينِ أجزاءِ.
    Jetzt, wo wir auch noch eure Hilfe verloren haben, was können wir da noch erreichen? Open Subtitles الان بعد ان خسرت الدعم لك ماذا علينا ان نفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more