"juden in" - Translation from German to Arabic

    • اليهود في
        
    • فيها كل يهود
        
    Wir kamen nicht her, um zu töten, vor allem keine Juden in Deutschland. Open Subtitles نحن لم نأت إلى هنا لقتل أي شخص خاصة اليهود في ألمانيا
    1945 versprach er Juden in Auschwitz, sie gegen Bezahlung fliehen zu lassen. Open Subtitles في '45 قال زيل اليهود في أوشفيتز عنيدا ومساعدتهم على الهرب مقابل ثمن.
    Es könnte einen Weg geben, wenn die Juden in Rom unter dem Schutz Seiner Heiligkeit stünden. Open Subtitles قد تكون وسيلة. إذا كان اليهود في روما يمكن ان يثقوا من استحسان قداسته.
    Gibt es viele Juden in Tulsa? Open Subtitles لذلك نحن فقط ننتقــل عائدين هـل هناك الكثير من اليهود في "تالسـا"؟
    Sämtliche Juden in Warschau müssen in einem jüdischen Bezirk wohnen, der zu errichten ist." Sieh mal! Open Subtitles سوف يتم إنشاء مقاطعه يهوديه و حيث يقيم فيها كل يهود وارسو و المنتقلين الى وارسو سيقيمون فيها
    Er tötete Juden, in den Konzentrationslagern. Open Subtitles و قام بقتل اليهود في مُعسكرات الأعتقال
    Hitler will doch die Juden in ganz Europa ausrotten! Open Subtitles (هتلر) يريد إبادة جميع اليهود في أوروبا!
    Was ist mit den Juden in Polen? Open Subtitles أو ماذا عن اليهود في بولندا؟
    Netanjahu behauptet, er habe die „schicksalhafte oder gar historische Mission“, seine Sorge über das Schicksal Israels und aller Juden zum Ausdruck zu bringen. Aber seine Sorgen waren uns bereits vorher bekannt – ebenso wie die Tatsache, dass viele Juden in den USA und in aller Welt nicht das Gefühl haben, dass er für sie spricht. News-Commentary يدعي نتنياهو أن زيارته كانت "مهمة مصيرية، بل وحتى تاريخية" للإعراب عن مخاوفه في ما يتعلق بمصير إسرائيل واليهود. بيد أننا كنا على علم بمخاوفه بالفعل ــ ونعلم أن العديد من اليهود في الولايات المتحدة وأماكن أخرى من العالم لا يشعرون بأنه كان يتحدث باسمهم.
    Es gibt mehrere Möglichkeiten, das unverhältnismäßig gute Abschneiden von Juden zu erklären.Zum einen hatten Juden mehr Erfahrung im Handel als die meisten anderen Gruppen, und das stillschweigende Wissen vom Kaufen, Verkaufen und Berechnen von Vorteilen, das in Familien mit Verbindungen zur Geschäftswelt weitergegeben wurde, erklärt unter anderem, warum Juden in der Regel darin besser waren. News-Commentary وهناك عدد من الطرق لتفسير الإنجازات غير المتناسبة التي حققها اليهود. ففي مجال التجارة كانت خبرات اليهود أفضل من خبرات غيرهم من الجماعات، كما تساعدنامعرفتهم الضمنية بالبيع والشراء وحساب المزايا، التي انتقلت من جيل إلى آخر بين الأسر اليهودية، فضلاً عن العلاقات التجارية القوية، تساعدنا في تفسير تميز اليهود في التجارة.
    Jede von ihnen hat einen anderen Beitrag dazu geleistet, abhängig von den länderspezifischen Unständen und den Bedingungen der deutschen Besatzung. Aber am schlimmsten hat der Holocaust in Osteuropa gewütet, was an der schieren Anzahl von Juden in dieser Region und der unvergleichlichen Grausamkeit der Nazi-Besatzungsregimes lag. News-Commentary كانت كل المجتمعات الأوروبية المحتلة متواطئة بدرجة أو أخرى في الجهود النازية لتدمير اليهود. فقد قدمت كل منها مساهمة مختلفة، اعتماداً على الظروف الخاصة بكل بلد وظروف الاحتلال الألماني. ولكن المحرقة كانت على أشدها في أوروبا الشرقية، نظراً للعدد الكبير من اليهود في المنطقة والقسوة المنقطعة النظير التي مارستها أنظمة الاحتلال النازي.
    Sämtliche Juden in Warschau müssen in einem jüdischen Bezirk wohnen, der zu errichten ist." Open Subtitles سيتم إنشاء مقاطعة يهودية يقيم فيها كل يهود وارسو والمنتقلين إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more