"käfig zu" - Translation from German to Arabic

    • القفص
        
    Du hast all das nur gemacht, um... nur um mich in einem verdammten Käfig zu halten? Open Subtitles ..لقد فعلت ذلك فقط لكي فقط لتبقيني في القفص الملعون؟
    Wenn ihr dort seit und helfen wollt diesen Vogel zurück in den Käfig zu stecken, lasst es mich wissen. Open Subtitles لو كنت هناك و تريد إعادة ذلك الطير إلى القفص
    Es ist keine gute Idee, mich in dem Käfig zu halten. Open Subtitles ربما ستريد إعادة التفكير بإبقائي في هذا القفص
    Wir haben jetzt die ganzen alten Teile entfernt... und wir sind bereit morgen den Käfig zu implantieren. Open Subtitles الآن أخرجنا الجهاز القديم بالكامل، ونحن مستعدون لغرس القفص غدا.
    Ich hatte nicht vor dem alten Komododrachen einen Blick durch den Käfig zu gewähren. Open Subtitles لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص
    - Keiner zahlt, um mich im Käfig zu sehen. Open Subtitles لن يدفع الناي نقوداً ليروني أنا في القفص
    Aber es bereitet mir großes Vergnügen, dich einfach in einem Käfig zu wissen. Open Subtitles لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص
    Und alles, was mit dem Käfig zu tun hat, ist Selbstmord. Open Subtitles أي شيئ له علاقة بذلك القفص هو مثل الإنتحار و أنت من بين الجميع تعرف ذلك
    Die müssten mich umbringen, um mich aus dem Käfig zu kriegen. Open Subtitles . هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص
    Ich habe ständig ein Gedicht von Lermontow im Kopf, in dem es um einen Gefangenen geht, der endlich ein wenig glücklich wird, als es ihm gelingt, einen Vogel aus seinem Käfig zu befreien. Open Subtitles هناك قصيده كتبها ليرمنتوف أمشي فى خطى دائريه ورأسي يفكر قى سجين تمكن أخيرا من اكتساب بعض السعاده عندما نجح فى تحرير عصفوره من القفص
    Und ich würde lieber auf der Flucht sterben, als wie ein Tier in einem Käfig zu leben. Open Subtitles و أن اموت وانا اهرب أفضل من العيش كحيوان محبوس في القفص. -انه عنيد
    Nicht wenn es darum geht, in den Käfig zu gehen. Open Subtitles ليس عندما يتعلق الأمر بوضع في القفص
    Sie hatten recht, den Käfig zu öffnen. Open Subtitles كُنتِ مُحقة في فتح أبواب القفص
    Ich habe die Regeln dieses Hauses begriffen, und ich habe mir alles gut überlegt, ich denke, es ist besser, hier zu sein, als im Käfig zu verrotten mit meinem sabbernden, verrückten - und nicht im lustigen Sinne - Open Subtitles تبيّنت قوانين هذا المكان. وإن أخذنا كل شيء بعين الاعتبار... أظنني أفضل الجلوس هنا على التعفّن في القفص
    - Ich habe es gehasst ihn im Käfig zu sehen. Open Subtitles -I حقا يكره أن أراه في هذا القفص.
    Darauf, den goldenen Käfig zu verlassen. Open Subtitles لمغادرة القفص الذهبي
    Den Käfig zu öffnen, das ist was anderes. Open Subtitles لكن فتح القفص هو شيئٌ آخر
    "wenn" ihr mir helft, Lucifer aus Castiels Gefäß auszutreiben und ihn dann sofort zurück in den Käfig zu sperren. Open Subtitles سأعطيكما القرن (إن ساعدتماني بطرد (لوسيفر) من وعاء (كاستيال و من ثم إعادته مباشرةً إلى القفص
    Mir gefällt es nicht, dich in einem Käfig zu sehen. Open Subtitles أكره رؤيتك في القفص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more