"kämpfe zwischen" - Translation from German to Arabic

    • القتال بين
        
    • صراع بين
        
    Es gibt ständig Berichte über Kämpfe... zwischen Soldaten Griechenlands und Italiens an der Grenze zu Albanien. Open Subtitles هناك تقارير مستمرة عن القتال بين الجنود اليونانيين والإيطاليين على الحدود اليونانية الألبانية
    Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha. UN غير أن مفاوضات وقف إطلاق النار لم تسفـر عن نتائج ملموسة حتى الآن، وما زال القتال بين الجيش والجماعات المسلحة يعيـق تنفيذ اتفاق أروشا.
    In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert. UN ففي ليبريا، تدهورت الحالة الإنسانية بدرجة كبيرة نتيجة لاستمرار القتال بين القوات الحكومية والعناصر المسلحة التابعة لحركة المعارضة.
    Kein Tod, kein Chaos, kein Gemetzel, keine Kämpfe zwischen Nachbarn... Open Subtitles لا موت ، لا فوضى ، لا ، مذابح لا صراع بين الجيران
    Kämpfe zwischen Zauberern? Open Subtitles صراع بين السحره؟ هذا النوع من الأشياء.
    Er bekundet insbesondere seine Besorgnis über die Situation in Südkivu, namentlich in den Hauts Plateaux und um Minembwe, wo sich die Kämpfe zwischen der Ruandischen Patriotischen Armee und den Banyamulenge, unterstützt von weiteren bewaffneten Kräften, verstärkt haben. UN ويعرب عن قلقه بوجه خاص للحالة في جنوب كيفو، ولا سيما منطقة الهضاب المرتفعة وحول مينيمبوي، حيث زاد القتال بين الجيش الوطني الرواندي وجماعات بانيامولنغي التي تدعمها قوات مسلحة أخرى.
    Die erste erhält sicherlich die meiste Aufmerksamkeit. Über die letzten Kämpfe zwischen Israel und der Hamas beispielsweise haben die Medien ausgiebig berichtet, ebenso wie über die Verhandlungen in Verbindung mit dem iranischen Nuklearprogramm, die anhaltenden Widerstände und politischen Unterdrückungen in Ägypten und Bahrain sowie das Töten und die humanitären Tragödien in Syrien und im Irak. News-Commentary من المؤكد أن الخط الزمني الأولى يلقى القدر الأعظم من الاهتمام. فوسائل الإعلام تبث التقارير بلا انقطاع عن الجولة الأخيرة من القتال بين إسرائيل وحماس؛ والمفاوضات الأخيرة بشأن البرنامج النووي الإيراني؛ وأنشطة المعارضة الجارية والقمع السياسي في مصر والبحرين؛ وعمليات الذبح والمآسي الإنسانية التي تتكشف فصولها في سوريا والعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more