# König der Könige # # fühlst du den Schmerz? | Open Subtitles | ♪ يا ملك الملوك هل تحس بأي ألم؟ ♪ ♪ هل تحس بأي ألم؟ |
Er ist der König der Könige und zu großen Dingen fähig. | Open Subtitles | إنه ملك الملوك قادر على كل عظيم، أعظم الأشياء مثل ماذا؟ |
Sieh ihn dir an. Er ist zufrieden. Hält sich für den König der Könige. | Open Subtitles | انظر إليه، إنه سعيد يظن أنه ملك الملوك |
Vom Geringsten aller Menschen steigt es auf zum König der Könige. | Open Subtitles | ـ الجميع من أدنى الرجال إلى أعظم الملوك |
Ein Messias. Vom Geringsten aller Menschen steigt er auf zum König der Könige. | Open Subtitles | ـ مسيا ليخلص أفقر الناس إلى أعظم الملوك |
O König der Könige, bitte gebt den Weg frei. | Open Subtitles | يا ملك الملوك... بعطفك أفسح المجال لنا ودعنا نذهب |
.. oh König der Könige. Solch ein Angebot, was nur ein Wahnsinniger ablehnen würde. | Open Subtitles | ملك الملوك لا يرفض عرضك إلا مجنون |
Er ist der König der Könige. | Open Subtitles | إنه ملك الملوك. |
Cornwall, Bretwalda und der König der Könige, im Angesicht Gottes, dem Allmächtigen, auf all diese Throne und Königreiche zu Gunsten Eures Sohnes und Thronfolgers, Prinz Æthelwulf, verzichten? | Open Subtitles | (كورنوال)، (بريتوالدا)؟ وبصفتك ملك الملوك بشهادة الرب تتنازل عن كافة عروشك وممتلكاتك لابنك ووريثك الأمير (آيثلوولف)؟ |
König der Könige. | Open Subtitles | ملك الملوك |
Escobar, der König der Könige! | Open Subtitles | ملك الملوك! |
Ein Kind. Vom Geringsten aller Menschen steigt es auf zum König der Könige. | Open Subtitles | ـ الأطفال من أفقر الناس إلى أعظم الملوك |