Einige werden zu Tode geknüppelt, oder man schneidet ihre Köpfe ab. | Open Subtitles | قد تكون بعضها ضربا بالهراوات حتى الموت أو قطع رؤوسهم. |
Das erste Geschenk, oder Talent, ist Gedankeneinsicht – die Fähigkeit, in die Köpfe anderer Menschen zu spähen und herauszufinden, was sie anzubieten haben. | TED | الموهبة الاولى، قراءة الافكار القدرة على النفاذ الى عقول الاخرين ومعرفة ما يمكن ان يقدموه |
Er fällt gleichermaßen auf die Köpfe der Brillianten... wie auf die der Gewöhnlichen. | Open Subtitles | إذ يتساقط على رأس عبقري، وعلى رأس شخص عادي في آن معاً |
Ok, Köpfe unten lassen, Mund halten, und Hände aus den Taschen der anderen. | Open Subtitles | حسناً أبقوا رؤوسكم منخفضة و اصمتوا . أخرجوا أيديكم من جيوب جيرانكم |
Ich sehe sie zum ersten Mal, ohne mir vorzustellen, wie Moe ihre Köpfe zusammenhaut. | Open Subtitles | غنها المرة الأولى التي اكون فيها قادراً على النظر إليهما بدون أن أتخيل أن ثوراً ينطح رأسيهما |
Bei allem Respekt, Sir, hier sind ein paar der klügsten Köpfe Amerikas, oder der Welt. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، بكل احترام نحن لدينا أفضل العقول في أمريكا هنا ربما في العالم |
- Wenn ich noch mal was über euch höre, blas ich euch die Köpfe weg, kapiert? | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما، سأفجّر رأسيكما |
Ich finde es toll, dass du diese Person so magst obwohl du nicht weißt, ob sie 90 Jahre alt ist oder zwei Köpfe hat. | Open Subtitles | اعتقد انه من الرائع انك مرتبط بهذه الانسانه لانك كما تعرف انها ربما تكون فى التسعين من عمرها او تمتلك رأسين |
Bendles nehmen ihnen die Köpfe ab, damit die Käufer sich vorstellen können, es sei irgendjemand. | Open Subtitles | متجر بنديل يقتلع رؤوسهم حتى يتسنى للمشتري تصوّر نفسه في أي واحده من العارضات |
Und dann -- ein delikater Tanz zwischen Abendessen und Tod -- das Myzel wurde von Ameisen aufgefressen, sie wurden mumifiziert, wobei Pilze durch ihre Köpfe austraten. | TED | ثم بعد انتظار الميسيليوم قد استلكها النمل يتحنطون و يظهر الفطر من رؤوسهم |
Ihre Köpfe sollen als Warnung im Senat aufgehängt werden. | Open Subtitles | دع رؤوسهم تكون معلقة فى بيت مجلس الشيوخ ك رسالة تذكير. |
Drei Milliarden neue Köpfe, von denen wir niemals zuvor gehört haben, werden sich der globalen Kommunikation anschließen. | TED | ثلاثة ملايين عقول جديدة والذين لم يسمع بهم من قبل متصلين بالمحادثة العالمية. |
Aber wie die Überraschungsei-Videos ist es in die Köpfe der Kinder gelangt und hat sie süchtig danach gemacht. | TED | ولكن مثل بيض المفاجآت، اخترقت عقول الأطفال وجعلتهم يدمنونها. |
Oder wie manche fordern, Köpfe abzuschlagen. | Open Subtitles | أو كما يفضل البعض أن يطلق على الأمر، لن تقطع رأس أحد |
Die würde ich in einer Reihe aufstellen und würde durch alle 3 Köpfe eine schöne Kugel jagen. | Open Subtitles | كنت لأوقفهم صفّاً، وأضع طقلة واحدة بكل رأس منهم. |
Wie wäre es, wenn ich Eure nutzlosen Köpfe abschlage und eure Essenz bloßlege? | Open Subtitles | ماذا عن قطع رؤوسكم عديمة الفائدة ؟ و تدمير جوهر كيانكم ؟ |
Liebe Mitaußenseiter, ich sehe fast Ihre Köpfe glühen. | TED | زملائي غير الملائمين، يمكنني تقريباً رؤية رؤوسكم متوهجة. |
Er hat ihn zwischen die Gleise gezogen, der Zug hat ihre Köpfe nur um Zentimeter verfehlt. | Open Subtitles | سحبه من بين القضبان، وكاد القطار يصيب رأسيهما |
Denn hat man diese jungen Köpfe, bringen sie alle dazu jünger zu denken. | TED | لأن تلك العقول الشابة ستحفز الجميع للتفكير بعقلية شابة. |
Sie trägt Lebensmittel und du rempelst sie an und sie verschüttet sie und du versuchst, ihr zu helfen, hebst sie wieder auf, ihr stoßt euch die Köpfe, und sie befürchtet, sie hätte eine Gehirnerschütterung und du sagst, du bist Arzt, | Open Subtitles | هي تحمل مواد البقاله وأنت تصتدم بها وهي تسقطهم وانت تحاول مساعدتها تلتقطهم لها ويتضارب رأسيكما |
Offen gesagt, Sir, hätte ich zwei Köpfe... würde ich einen Ihrer Majestät zu Diensten geben. | Open Subtitles | بصراحة ياسيدي، لو كان لدي رأسين عندها سأقدم أحدهما لخدمة جلالة الملك |
Die einzigen Köpfe, die explodierten, waren die von Kappa Kappa Oma. | Open Subtitles | وكان رؤساء الوحيد تهب قبالة تلك كابا كابا الجدة. |
Auf die Knie, Köpfe auf den Boden. Sofort. | Open Subtitles | انزلوا على ركبتيكم, وضعوا رؤسكم على الارض.الأن. |
Sie schlugen sich gegenseitig die Köpfe ein, rissen sich die Augen aus. | Open Subtitles | ، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض ، اقتلعوا عيونهم مضغوا ذيولهم |
Die sollen froh sein, dass ihre Köpfe noch dransitzen. | Open Subtitles | - إنهم محظوظون أنهم لا زالوا يحتفظون برؤوسهم |
Um sie jagen zu können, muss man in ihre Köpfe kommen." | Open Subtitles | أن تصطادهم, يجب أن تكون قادرا على أن تدخل عقولهم |
Er hat zwei Köpfe und vier Augen,... ..das ist das Geheimnis seines Zaubers. | Open Subtitles | سكروفيس عنده رأسان وأربعة عيون وهذا هو السر إلى سحرِه |
Unsere Köpfe beispielsweise sind stets bedeckt, und wir tragen immer ein kleines Gebetstuch. | Open Subtitles | على سبيل المثال نحن نبقي رؤسنا مُغطّاة دائماً ونرتدي لباس الصلاة دائماً |