"kühnen" - Translation from German to Arabic

    • جريئة
        
    • الجريئة
        
    Aber die Flugingenieure hatten einen kühnen Einfall, der das Risiko reduzieren soll. Open Subtitles ولكن مصممي الرحلة توصلوا الى خطة جريئة للتخفيف من المخاطر
    Vergesst diesen Unternehmens-Unsinn, und lasst uns einen Fall finden, der die Ermittlungen wert ist, einen mit Geheimnissen, mit kühnen Charakteren und Drehungen und Wendungen und... Open Subtitles ولتضمينه في خندق فقط هذا الهراء الشركات وايجاد حالة تستحق التحقيق، تعلمون، مع أسرار، مع شخصيات جريئة
    Die Spitzen der Wirtschaft in Europa und Russland fassen nun als Ausweg aus dieser Sackgasse einen kühnen Schritt ins Auge, nämlich die Schaffung eines gemeinsamen Wirtschaftsraumes, dem Russland und die EU angehören. Allerdings können Freihandel und eine bessere Integration nur erreicht werden, wenn es dazu auch Unterstützung der nationalen Regierungen gibt. News-Commentary الآن بدأ زعماء التجارة في أوروبا وروسيا في اللجوء إلى وسيلة جريئة للخروج من هذا الطريق المسدود: والتي تتلخص في إنشاء حيز اقتصادي مشترك بين روسيا والاتحاد الأوروبي. إلا أن إنجاز التجارة الحرة وتوثيق سبل التكامل لن يتسنى إلا بدعم من الحكومات الوطنية.
    Steckt hinter dieser kühnen, aber kryptischen Aussage ein Plan? Open Subtitles أفترض بأن لديك خطة تدعم هذه المقولة الجريئة والغامضة في آن واحد؟
    Denn vom freien Griechen zum freien Griechen... wurde das Wort herumgetragen, über den kühnen Leonidas und seinen 300... die so weit weg von zu Hause, ihr Leben nicht nur für Sparta gegeben haben. Open Subtitles منْ لليوناني الحر عدا اليوناني وصية ليونيداس والثلاثمائة اسبارطي الجريئة نُشرت وتخطت وطنه
    So ist das noch heute. Die heutigen Russen hoffen, dass Putin, der seine Gegner mit seiner Annexion der Krim auf dem falschen Fuß erwischt hat, noch einen weiteren kühnen Trick parat haben könnte, der die Finanzmärkte stabilisiert und die Ölpreise, von denen die russische Wirtschaft abhängig ist, stabilisiert. News-Commentary ولا تزال هذه هي الحال. فاليوم يأمل الروس لو يكون لدى بوتن، الذي باغت معارضيه بضم شبه جزيرة القرم، حيلة أخرى جريئة في جعبته ــ حيلة من شأنها أن تعمل على تثبيت استقرار الأسواق المالية وإنعاش أسعار النفط الذي يعتمد عليه الاقتصاد الروسي.
    Einer von Skywalkers kühnen Plänen, nehme ich an. Open Subtitles استراتيجية جريئة اخرى من قبل (سكاى ووكر) افترض ذلك
    Schockieren Sie meine kühnen und modernen Werte? Open Subtitles هل أنتِ متفاجئة بقيمي الجريئة والحديثة؟
    Sehen Sie diese kühnen, bunten Farbtupfer? Open Subtitles هل ترون هذه النقاط الجريئة للون الغامق؟
    Nur mit kühnen Eingriffen schreibt man Geschichte. Open Subtitles يجب أن تصعق الناس بالتحركات الجريئة التحركات الجريئة تصنع التاريخ، مثل (تِدي روزفلت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more