Ja, wir kümmern uns darum, wenn es so weit ist. | Open Subtitles | سوف نهتم بهذا الأمر عندما نصل الى هذه المرحلة |
Wir kümmern uns um unsere Angelegenheiten, Tom. Und wir bitten keinen um irgendwas. | Open Subtitles | نحن نهتم بأمورنا الخاص نحن لا نَسْألُ مقابلاً من أحد. |
Wir kümmern uns zuerst um die gefährlichen Fälle. | TED | لذا نتعامل مع الحالات الأعلى خطورة أولاً. |
Meine Schwestern und ich, wir kümmern uns darum, ok? | Open Subtitles | فقط دعيني أنا و شقيقاتي نتعامل مع هذا ، حسناً ؟ |
Werft euren FTL-Antrieb an, wir kümmern uns um den Rest. | Open Subtitles | دعونا نتولى بعض العمل منكم إستعدوا بمحرككم النفاث وسنتولى نحن الباقى |
Wir sind zwei heterosexuelle Männer und kümmern uns um das Kind uns'res heterosexuellen Freundes, wir sind ganz normal. | Open Subtitles | نحن شابان مثيران جدا نحمل طفل لصديق لنا مثير جدا أيضا و نعتني به |
Halten Sie sich raus. Wir kümmern uns darum. Das ist unser Problem. | Open Subtitles | تنحى أيها الصبي سنهتم بالأمر إنها مشكلة محلية |
Wir kümmern uns drum, Junge. Du kannst ruhig gehen. | Open Subtitles | سوف نتولي الأمر من هنا يا حبيبي لا داعي أن تتعب نفسك |
Nun, dann stell uns einfach einen Blankoscheck aus, wir kümmern uns dann um alles. | Open Subtitles | اذا اكتب لنا شيك فارغ , وسوف نهتم بكل شيء |
Oder Sie sagen uns, was wir bereits wissen, wir kümmern uns um Sie, wir bringen Sie in einem Hotel unter, wir fliegen Sie an einen sicheren Ort. | Open Subtitles | أو أخبرنا ما نعرف مسبقاً, سوف نهتم بكِ سنضعك في فندق, و نطير بك ِ إلى مكان آمن |
Wir kümmern uns um sie, ziehen sie groß und dann gehen sie fort. | Open Subtitles | نحن نربيهن ، نهتم من أجلهن ويذهبن بعد ذلك |
Wir konzentrieren uns auf die Anderen und kümmern uns später darum. | Open Subtitles | يجب أن نركز عى الآخرين - ثم نتعامل مع هذا |
Jeff, wir kümmern uns gerade um wichtigere Dinge, als deine unverschämte Lobbyarbeit. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أمور أكثر أهميه الأن من تلاعبك الوقح |
Lm Ernst, Bannion, wir kümmern uns darum. | Open Subtitles | حقيقة يا بانيون... نحن يمكننا ان نتولى الأمر. |
Wir kümmern uns gern selbst um die Probleme. | Open Subtitles | إننا فقط نحب أن نتولى مشاكلنا بأنفسنا هنا في "بارادايس" |
Keine Sorge, Sir. Wir kümmern uns darum. | Open Subtitles | لا تقلق ياسيدى نحن نتولى مُعالجة الأمر |
Die halbe Stadt arbeitet im Gefängnis. Wir kümmern uns um unsere Leute. | Open Subtitles | أكثر من نصف هذه المدينة يعملون بالسجن نحن نعتني بذوينا |
Wir kümmern uns gut um deinen Bruder. | Open Subtitles | أعتقد أنك مما تراه ستتأكد من أننا نعتني بأخيك جيداً |
Melden Sie sich, wenn alles klar ist. Wir kümmern uns um alles Weitere. | Open Subtitles | أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى |
- Wir kümmern uns um unsere Leute. | Open Subtitles | فقط أحضِر الشاحنة .. ونحن سنهتم بشؤوننا الخاصة |
- Bei der Ankunft der Leiche... - Wir kümmern uns darum. - Gut. | Open Subtitles | ـ وعندما تصل الجثة ـ لا تقلق بخصوصها، سوف نتولي أمرها |
- Um den kümmern wir uns gleich. - Wir kümmern uns jetzt sofort. | Open Subtitles | سنقلق علية فيما بعد سنقلق علية الآن |
Ich las Ihren Bericht, Devlin auch, wir kümmern uns um das Papier. | Open Subtitles | لقد قرأت تقريرك,كذلك ديفلين سنتعامل مع الوثيقه فى وقت آخر |